Exemplos de uso de "similar approach" em inglês

<>
Traduções: todos26 аналогичный подход15 outras traduções11
Would a similar approach work for the gas in your oven? Может ли такой же подход применяться и к газу в вашей плите?
Online talent platforms apply a similar approach to the world of work – with a similar impact. В интернет-платформах, помогающих найти талантливых сотрудников, используется тот же самый подход только к сфере труда, причем с тем же эффектом.
But the same or a similar approach could be taken in many countries today, from Angola to Zimbabwe. Но такой же или подобный подход в настоящее время можно было бы выбрать в отношении многих стран, от Анголы до Зимбабве.
Article 6 of the articles on the responsibility of States for internationally wrongful acts takes a similar approach, although it is differently worded. В статье 6 статей об ответственности государств за международно-противоправные деяния применяется схожий подход, хотя она и сформулирована иначе.
So it was natural by this point for biologists to ask whether a similar approach would crack the genetics of more complex, multi-cellular organisms. Таким образом, естественно, что к этому моменту у биологов возник вопрос о том, разгадает ли подобный подход генетику более сложных многоклеточных организмов.
As a consequence the appeal of a similar approach against an old ally in Syria was already much diminished before they even reached the negotiating table. Как следствие, привлекательность подобного подхода в отношении старого союзника в Сирии была сильно снижена еще до того, как они сели за круглый стол.
Apple has a similar approach when releasing new iPhones; before taking the leap to a radically new version, it will release an incremental “S” version of the previous model as a bridge. У компании Apple схожий подход к выпуску новых iPhone: прежде чем выпустить совершенно новую версию, компания делает улучшенную версию предыдущей модели в качестве своеобразного связующего моста.
Costa Rica’s reforms have greatly improved her quality of life, and no doubt there are many other patients just like her, in every corner of the world, who could benefit from a similar approach. Реформы в Коста-Рике значительно улучшили ее качество жизни, и, несомненно, в каждом уголке мира есть много других пациентов как она, которые могли бы воспользоваться подобным подходом.
The EBRD Model Law follows a similar approach to the extent it creates a specific “security interest” which can work side by side with other security devices (e.g. leasing) and recharacterizes retention of title as a security right. Такой же подход применяется и в типовом законе ЕБРР в том смысле, что в нем создается конкретный " обеспечительный интерес ", который может действовать наравне с другими инструментами обеспечения (например, арендой), и пересматривается характеристика удержания правового титула как обеспечительного права.
While temporary special measures as such had not been taken to promote gender equality, a similar approach had been taken in a ban on alcohol, the aim of which was to protect women and children from exposure to violence and sexual abuse. Хотя временные специальные меры как таковые не принимались для продвижения гендерного равенства, подобный подход применялся при наложении запрета на алкогольные напитки, направленного на то, чтобы защитить женщин и детей от опасности насилия и сексуальных домогательств.
It was further suggested that such a new provision should be drafted along the lines of the text contained in paragraph 14 of A/CN.9/WG.III/WP.63, bearing in mind the similar approach taken in draft article 87 of the draft convention, relating to provisions on general average. Далее было предложено подготовить новое положение по аналогии с текстом, содержащимся в пункте 14 документа A/CN.9/WG.III/WP.63, с учетом идентичного подхода, использованного в проекте статьи 87 проекта конвенции, в котором речь идет о положениях об общей аварии.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.