Exemplos de uso de "single cut form" em inglês
The brokerage would match up buyer and seller (or step in and fulfill one of the roles itself) and take a cut, in the form of the spread.
Брокерская фирма сводила покупателя и продавца (либо вступала в сделку сама и выполняла одну из ролей самостоятельно), и забирала вознаграждение в виде спреда.
A single drought can cut growth potential by 10% over an extended period.
Одна-единственная засуха может снизить потенциал развития на 10% в длительной перспективе.
In ancient India, beards were held in such reverence, they could be cut off and used as a form of payment.
В древней Индии бороды были в таком почете, что их можно было отрезать и использовать в качестве оплаты.
He drinks a single bottle, I swear to God, I'll cut his nuts off.
Если он выпьет хоть одну бутылку, богом клянусь, я ему яйца отрежу.
And then you can either cut that out and sew it conventionally, or you can use the wet material to form it around a three-dimensional shape.
Потом можно либо вырезать из неё куски и сшивать их как обычную ткань, либо брать влажный материал и формировать его вокруг трёхмерной модели.
Every single surgical patient in the hospital is your patient, whether you're the one who cut them open or not.
Каждый отдельный хирургический пациент в больнице - ваш пациент, вне зависимости от того, делали вы ему операцию или нет.
When the trees are cut and peatlands drained, the carbon accumulated over millennia is exposed and oxidized - often in the form of fires that envelope neighboring Singapore and Malaysia in smoke.
Когда деревья вырубаются, а торфяники осушаются, углерод, накапливавшийся тысячелетиями, обнажается и окисляется - часто в форме пожаров, которые окутывают дымом соседние Малайзию и Сингапур.
Basically what we can do, is just cut a graphite mold, put it in an oven, heat it to 1,000 degrees, gently inflate titanium that's soft, and then explode it at the last minute into this form.
Попросту говоря, мы сделали графитовую форму, поставили ее в печь, нагрели до 1000 градусов, плавно раздули мягкий титан и в самом конце выстрелили его в эту форму.
Case studies in standardization cover such matters as orthography and the fixing of a single form for a name.
Конкретные исследования в области стандартизации посвящены таким вопросам, как орфография и закрепление одной формы того или иного названия.
Working with split forms gives you the benefits of both kinds of forms in a single form.
Работа с разделенной формой позволяет использовать преимущества обоих представлений в одной форме.
When applicable, the single form of words held in the UN Model Regulations should be adopted as the text for the legal declaration if such a declaration is required by regulations and conventions governing different modes of transport:
Когда применимо, единая формулировка, приведенная в Типовых правилах ООН, должна быть принята в качестве текста официальной декларации, если такая декларация требуется правилами и конвенциями, регулирующими перевозку различными видами транспорта:
When you consolidate orders, you can view all of the related batch orders in a single form to help you determine any remaining work that must be completed.
При консолидации заказов можно просмотреть все связанные партионные заказы на одной форме, чтобы облегчить определение всей оставшейся работы, которая должны быть выполнена.
But I believe we can condense all this Aether into a single form.
Но я уверена, что мы сможем собрать весь эфир воедино.
There does not need to be a single form of government as long as the behavioral consequences increase the probability of survival and reproduction.
Здесь не должно быть единой формы правления, так как последствия поведения увеличивают шансы выживания и репродукции.
Working with split forms gives you the benefits of both types of forms in a single form.
То есть вы можете использовать возможности обоих этих представлений в одной форме.
When you first create a subform, this property may be set to Continuous Forms or perhaps Single Form.
При создании подчиненной формы для этого свойства может быть установлено значение Ленточные формы или Простая форма.
The new minister went around the country, looked at every single form to be filled out in the various interfaces with the government.
Новый министр проехался по стране и просмотрел все формы, необходимые для заполнения при контактах с правительственными чиновниками.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie