Exemplos de uso de "sixth sense" em inglês com tradução "шестое чувство"

<>
Traduções: todos13 шестое чувство11 outras traduções2
NFP Prep: The Sixth Sense Готовимся к NFP: шестое чувство
Another View: The Sixth Sense Шестое чувство
We are coaxing neurotransmitters to create a sixth sense. Мы убеждаем нейромедиатор создать шестое чувство.
I mean, Bruce Willis in "The Sixth Sense," right? Как Брюс Уиллис в "Шестом чувстве".
They kind of have a sixth sense like Superman's x-ray vision. Кажется, что они обладают шестым чувством вроде рентгеновского зрения Супермена.
And who knows, maybe in another 10 years we'll be here with the ultimate sixth sense brain implant. И как знать, может, через десяток лет мы всё-таки придём к шестому чувству в виде имплантации в мозг.
I woke up the next day in a hospital bed with eight stitches, short term memory loss and no sixth sense. На следующий день я проснулся на больничной койке с восемью швами, потерей кратковременной памяти и без шестого чувства.
Companies like mobile phone operators want to take this in a different way than the NGOs in India, [who] are thinking, "Why can we only have 'Sixth Sense"? Мобильные операторы хотят использовать их совместно с индийскими НКО в другом виде они думают - "Зачем нам технология шестого чувства?
So that's where we're at so far in developing this sixth sense that would give us seamless access to all this relevant information about the things that we may come across. Вот что нам удалось пока что достичь в разработке шестого чувства, которое позволит открыть беспрепятственный доступ к информации о том, что находится прямо перед вами.
So Indians take vicarious pleasure in the triumphs of “mainstream” pictures with an Indian connection – the seven Oscars won by Richard Attenborough’s Gandhi in 1983, for instance, or the success of The Sixth Sense, written and directed by a Philadelphian of Indian descent, Manoj Night Shyamalan. Поэтому индийцы с таким сочувствием переживают триумф «массовых» картин, имеющих связь с Индией – семь Оскаров, полученных в 1983 г. за фильм Ричарда Аттенбурга «Ганди», например, или успех фильма «Шестое Чувство», написанного и снятого Маноем Найт Шьямаланем, филадельфийцем индийского происхождения.
I've been intrigued by this question of whether we could evolve or develop a sixth sense - a sense that would give us seamless access and easy access to meta-information or information that may exist somewhere that may be relevant to help us make the right decision about whatever it is that we're coming across. Мне всегда было интересно: можно ли развить в себе шестое чувство или создать его. Шестое чувство, которое даст нам беспрепятственный доступ, легкий доступ к внешнему пласту информации, к информации, которая может иметься где-то там, но которая нам необходима для принятия верного решения относительно стоящей прямо перед нами задачи.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.