Exemplos de uso de "sleep peacefully" em inglês
People sleep peacefully in their beds at night only because men stand ready to do violence on their behalf
Люди спокойно спят по ночам в своих постелях только потому, что есть люди готовые за них совершать насилие
Before I go to bed, I do a little self-evaluation and then I can sleep peacefully.
Прежде чем пойти спать, я провожу небольшой сеанс самокритики, и только тогда могу спать спокойно.
Thanks to you my lord, I can sleep peacefully now.
Благодаря вам, Ваша Светлость, отныне я могу спать спокойно.
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.
Возбуждение Фреда утихло, и он спокойно заснул.
The children were so excited after the party that they couldn't sleep.
Дети были так возбуждены после вечеринки, что не могли уснуть.
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.
Он пошёл туда, чтобы помочь мусорщикам мирно бастовать для повышения зарплаты и улучшения условий труда.
Then, 25 years ago last Christmas, the USSR peacefully dissolved itself into fifteen independent nations.
Тогда на Рождество, 25 лет назад, СССР мирно распался на пятнадцать независимых государств.
Widening the circle and peacefully arriving at the next world by design is far preferable to a competitive anarchy arrived at by default as multiple centers of power and the differing conceptions of order they represent vie for primacy.
Расширение круга лидеров и мирное достижение нового миропорядка по плану гораздо предпочтительнее, чем анархия соперничающих между собой стран, к которой мы придем по умолчанию, когда множественные центры власти и различные концепции миропорядка, которые они представляют, станут конкурировать между собой за первенство.
The democratic right to protest peacefully and speak your mind is the case in point, but it is being threatened at every turn.
Речь идет о демократическом праве на мирный протест и выражение своих взглядов, и именно оно оказывается сплошь и рядом под угрозой.
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.
Бедолага Том пытался заснуть в течение трёх часов.
Contrary to what proponents of the idea of a "clash of civilizations" claim, encounters between different cultures usually take place easily and peacefully, because we are psychologically prepared for them.
Вопреки утверждениям сторонников идеи "столкновения цивилизаций", столкновения между различными культурами обычно проходят легко и мирно, потому что, в психологическом отношении, мы к ним готовы.
Last night it was so hot that I couldn't sleep well.
Этой ночью было так жарко, что я не мог нормально уснуть.
The only decision before him and his thinning ranks of allies is whether to leave peacefully or go down fighting.
Единственное решение, которое остается принять ему и редеющим рядам его союзников, - это уйти ли мирно или с кровопролитием.
Many things kept me from getting much sleep last night.
Многие вещи не давали мне спокойно спать прошлой ночью.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie