Exemplos de uso de "slip away" em inglês
It did not do so, allowing the opportunity slip away.
Тем не менее, она так не поступила, тем самым вновь упустив возможность.
I'd seen my life slip away and become restricted.
Я осознала, что моя жизнь стала ограниченной и ускользала от меня,
The gains could slip away if the moment is not seized.
Если не уловить правильный момент прибыль может ускользнуть.
The missing memories could come flooding back or they could slip away further.
Утерянные воспоминания могут нахлынуть, или скрыться ещё глубже.
China, they argued, could not allow its hard-earned foreign-exchange reserves to slip away.
По их мнению, Китай не мог позволить растаять своим валютным резервам, заработанным с большим трудом.
How can the thing somehow bring her back to life now let her slip away?
Как то, что вернуло её к жизни может дать ей уйти?
We must not let this opportunity slip away from us by abandoning the effort too early.
Мы не должны упустить эту возможность, слишком рано отказавшись от продолжения усилий.
And he'll kick himself every day for knowing that he let someone so lovely slip away.
И каждый день он будет укорять себя за осознание того, что позволил одной милой красотке ускользнуть.
And the last thing I remember before I went into the water was feeling it slip away.
И последнее, что я помню перед погружением в воду что она выскальзывает.
But if we let our faith in each other slip away, then we are no more than weaklings.
Но если мы позволим исчезнуть своей вере друг в друга, то мы просто слабаки.
But no matter what you dream, When morning comes, reality intrudes And the dream begins to slip away.
Но не важно, о чем вы грезите, когда наступает утро, вторгается реальность, и мечта ускользает прочь.
I need to go into a sleep where my natural defenses slip away, where my mind stops protecting me.
Мне нужно погрузиться в сон, в котором моя защита ослабнет, в котором мой разум перестанет меня оберегать.
So, you're living through a time when virtually half of humanity's intellectual, social and spiritual legacy is being allowed to slip away.
Получается, вы живёте в эпоху, когда практически половина человеческого интеллектуального, социального и духовного наследия просто исчезает с нашего молчаливого согласия.
With risks to the current global expansion increasing, this is the wrong time to let an obvious and sustained source of growth slip away.
Сейчас не подходящее время для того, чтобы дать ускользнуть очевидному и эффективному источнику роста экономики, т.к. риск замедления текущего мирового экономического роста постоянно растёт.
As ISIS’s dreams of a caliphate slip away, its hold over the hearts and minds of frustrated young potential fighters may be weakening.
Поскольку мечты ИГИЛ о халифате рассеиваются, его власть над сердцами и умами разочарованных молодых людей, потенциальных боевиков, наверное, ослабевает.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie