Exemplos de uso de "slip feather connection" em inglês

<>
The official designs of the Government, especially its designs in connection with postage stamps and coinage, may be described, I think, as the silent ambassadors of national taste. Официальный государственный дизайн, особенно связанный с почтой и монетной системой, по-моему, можно охарактеризовать как посольство от национального художественного вкуса.
Birds of a feather will gather together. Рыбак рыбака видит издалека.
Don't let the chance slip! Не упусти этот шанс!
He made a speech in connection with world peace. Он сказал речь по поводу мира во всём мире.
Also, when the S&P 500 strengthens, it generates increased confidence in greater demand for Canadian exports, and the Canadian dollar also increases (see "Birds of a feather"). Также рост фондового индекса S&P 500 является сигналом роста спроса на канадский экспорт и вызывает рост канадского доллара.
Don't let this chance slip by. Не упусти этот шанс.
There is a connection between smoking and lung cancer. Есть взаимосвязь между курением и раком лёгких.
An opportunist uses the slack to feather his own nest rather than help the leader or the public. Оппортунист использует затишье для того, чтобы набить себе карманы, а не помочь руководителю или общественности.
I was trying to follow her, but she gave me the slip. Я пытался проследовать за ней, но она ускользнула.
Tell me all you know in connection with this. Расскажите мне всё, что Вы об этом знаете.
I think I can still fit a goose feather pillow in. Думаю, я ещё смогу запихнуть сюда подушку из гусиного пера.
Tom talked too much and let the secret slip. Том говорил слишком много и выболтал секрет.
For my talk I need a beamer with a Windows PC connection. Для доклада мне необходим бимер, подключенный к Windows.
We'll need a syringe of icing, a feather, - - some sticking plaster and a stick of dynamite. Нам понадобится кондитерский шприц, перо, кусочек лейкопластыря и динамитная шашка.
Better to stumble than make a slip of the tongue. Лучше споткнуться, чем оговориться.
Set up my connection manually Установить подключение вручную
Native Americans believed that when one received the Eagle feather, it was the mark of love, of gratitude and ultimate respect. Коренные американцы верили, что получение пера Орла - это знак любви, благодарности и наивысшего почета.
Better that the feet slip, than the tongue Лучше оступиться, чем оговориться
In this connection we would like to obtain more information on the company. В связи с этим нам необходима дополнительная информация об этой компании.
Twenty girls in feather boas prancing around like circus ponies. Двадцать девушек в боа из перьев маршируют как цирковые пони.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.