Exemplos de uso de "slowed down" em inglês
Traduções:
todos357
замедлять191
замедляться122
притормозить9
затормозить4
тормозить4
притормаживать4
затормозиться1
outras traduções22
The energy has slowed down a bit, but it's not the sets.
Энергетика немного спала, но это не из-за декораций.
in other words, uranium enrichment, according to this message, can be slowed down.
другими словами, обогащение урана, согласно этому заявлению, может быть приостановлено.
Now that the initial panic has slowed down, bulls are desperately hoping that this support level will hold.
Сейчас, когда изначальная паника улеглась, быки отчаянно надеются, что этот уровень поддержки устоит.
Given the Balkan emergency the enlargement process to the stable, consolidated democracies would be downgraded or slowed down.
Однако текущая ситуация может привести к двум нежелательным последствиям.
In short, Japan's popular culture was still producing potential soft-power resources even after its economy slowed down.
Одним словом, популярная культура Японии производила потенциальные ресурсы мягкой силы даже после того, как экономика пошла на спад.
You'd still have five billion left in change, and people would ask for the trains to be slowed down.
Тогда останется ещё в виде сдачи 5 миллиардов, а пассажиры будут просить, чтобы поезд шёл помедленнее.
Apparently I slowed down too much, because all of a sudden, I stalled out, and the big biplane dropped like a broken elevator.
Наверное, после этого я слишком резко сбросил скорость, поскольку двигатель заглох, и большой биплан рухнул вниз, как сломанный лифт.
Now, you'll still have about three billion pounds left in change, and people will ask for the trains to be slowed down.
В результате, останется около 3 миллиардов фунтов наличными, и люди захотят, чтобы поезд шел медленнее.
This may sound crazy, but we're not being slowed down by the fact that you're making chicken Caesar salad for everyone, right?
Возможно это покажется безумием, но мы не задерживаемся из-за того, что вы готовите салат "Цезарь" с курицей?
On Friday, Baker Hughes reported a surprisingly sharp decrease in US oil rig count after the decline had slowed down for the prior two weeks.
В пятницу Baker Hughes предоставили информацию о неожиданном сокращении парка буровых установок США после снижений, которые мы наблюдали предыдущие две недели.
Among developing countries, investments in agricultural research and development have slowed down dramatically in the past decade despite the high social return on investment during the same period.
За последнее десятилетие в развивающихся странах резко сократились инвестиции в сельскохозяйственные научные исследования и опытно-конструкторские разработки, несмотря на достигнутую за этот же период высокую социальную отдачу от вложенных средств.
One example was the announcement that some of its enriched uranium is being diverted to medical research; in other words, uranium enrichment, according to this message, can be slowed down.
Одним из таких примеров было заявление о том, что некоторая доля обогащенного урана будет направлена для использования в медицинских исследованиях; другими словами, обогащение урана, согласно этому заявлению, может быть приостановлено.
And just as the anesthesiologist was about to push the adenosine, it's like she knew to stop, and her heart just slowed down all by itself, and she went into sinus.
И когда анестезиолог как раз собирался ввести аденозин, она как будто почувствовала это, и ее сердце забилось нормально, вернулся синусовый ритм.
Outside the euro area, in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, annual economic growth slowed down to only 1.8 per cent in 2005, the lowest increase over the past 10 years.
За пределами зоны евро, в Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии, темпы экономического роста в 2005 году снизились до 1,8 процента, что является самым низким показателем за последние 10 лет.
Researchers know that Voyager 1 entered the edge of the solar wind in 2003, when the spacecraft’s instruments indicated that particles around it were moving subsonically, having slowed down after traveling far from the sun.
О том, что «Вояджер-1» приблизился к границам солнечного ветра, стадо известно в 2003 году, когда приборы аппарата зафиксировали снижение скорости движения частиц по мере их удаления от Солнца.
These events will take many forms: street traffic will be slowed down, campaigns will be launched in many schools, and roundtable discussions will be held to explore how we can ensure that smart policies continue to spread.
Эти мероприятия принимают различные формы: снижение скоростных режимов на городских улицах, проведение кампаний во множестве школ, обсуждения за круглым столом, направленные на изучение того, как мы можем обеспечить дальнейшее распространение наших продвинутых политик.
Trade in services, particularly tourism and air transport, was hurt by the effects of an increased perception of insecurity; tightened administrative and security procedures and inspection of shipments at ports and airports slowed down the movement of goods as well as people.
Отрицательное влияние на сектор торговли услугами, особенно на сферу туризма и воздушных перевозок, оказали растущие опасения по поводу безопасности, а ужесточение административных мер и процедур безопасности, равно как и меры по проверке в портах и аэропортах привели к спаду в области грузовых и пассажирских перевозок.
It was off and running before I could even blink my eyes, but even if I could have slowed down those girls, I wouldn't have, because one thing that I have learned from over a decade of working with girls is that they already know what they need.
Подготовка пошла полным ходом, я и глазом не успела моргнуть. Если бы я и могла охладить их пыл, я бы не стала этого делать. За годы работы с девочками я усвоила одну вещь: они точно знают, что им надо.
Mr. Swe (Myanmar), citing the report of the Secretary-General, referred to the number of drug users worldwide and stressed that, while it was heartening that the World Drug Report 2004 showed that drug use had slowed down significantly, 4.7 per cent of the most active and productive age group used drugs and that drug use clearly hindered development.
Г-н Шве (Мьянма), ссылаясь на доклад Генерального секретаря, напоминает цифры, характеризующие мировые тенденции в области наркомании, и подчеркивает, что, несмотря на отрадность содержащейся во Мировом докладе о наркотиках за 2004 год информации о существенном сокращении злоупотребления наркотиками, тем не менее 4,7 процента наиболее активного и продуктивного населения потребляет наркотики и наркотические средства представляют собой очевидное препятствие на пути развития.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie