Exemples d'utilisation de "small numbers" en anglais
Units chosen for each variable were selected for convenience, to represent the values as relatively small numbers larger than 1, but limited to %, ppm and ppb.
Выбор единицы измерения для каждого параметра определялся соображениями удобства, чтобы значения были представлены относительно небольшими числами более 1, однако выбор был ограничен %, ppm и ppb.
It indicated that at least 25 journalists, were reportedly expelled from TAR and surrounding areas between 14 and 20 March 2008; and I-PEN noted that, since March, small numbers of journalists have been allowed into Tibetan areas on three government-organized visits.
РБГ заявила, что, по сообщениям, в период с 14 по 20 марта 2008 года из ТАР и прилежащих к нему областей было выслано не менее 25 журналистов87; а Международный ПЕН-Клуб сообщил, что после мартовских событий небольшому числу журналистов было разрешено посетить тибетские районы в рамках трех организованных правительством поездок88.
On its part, the United Nations, through the Department of Field Service and the World Food Programme (WFP), maintains aviation safety expertise in dealing/operating large charter aircraft for the movement of peacekeeping troops and material (Department of Field Service) and smaller charter aircraft for the movement of small numbers of staff and humanitarian supplies (WFP).
Что касается Организации Объединенных Наций, она, при помощи Департамента полевой поддержки и Всемирной продовольственной программы (ВПП), своими силами обеспечивает должную безопасность воздушных перевозок при эксплуатации крупного зафрактованного самолета для перевозки военнослужащих и имущества миротворческих сил (Департамент полевой поддержки) и менее крупного самолета для перевозки небольшого числа сотрудников и гуманитарных грузов (ВПП).
Interest in small countries’ economic policies is usually confined to a small number of specialists.
Интерес к экономической политике малых стран, как правило, ограничивается небольшим числом специалистов.
A small number of students (at least three children) can justify religious education in schools outside of curriculum hours.
В случае немногочисленности группы учащихся (не менее трех детей) религиозные занятия в школах могут проводиться вне рамок учебной программы.
Yet paragraph 125 stated that, in some municipalities, a small number of elected representatives were Poles.
И все-таки пункт 125 утверждает, что в некоторых муниципалитетах небольшое число избранных представителей являются поляками.
This was due to the small number of States that had acceded to the 1961 Convention, the Office's preoccupation with refugees, and its limited role with regard to statelessness.
Причиной тому была немногочисленность государств, присоединившихся к Конвенции 1961 года, чрезмерная занятость Управления делами беженцев и ограниченность его роли в том, что касается безгражданства.
Only a relatively small number of tanks, armoured personnel carriers, artillery and attack helicopters were observed.
В них было замечено лишь относительно небольшое число танков, бронетранспортеров, артиллерийских орудий и боевых вертолетов.
Although small in number, the defiance is significant in a country where unauthorized rallies are routinely dispersed with force.
Несмотря на немногочисленность, это протестное движение – значительное явление в стране, где несанкционированные протесты традиционно разгоняют силовыми методами.
Alternatively, some Governments have instituted cash payment programmes targeted to a small number of poor older persons.
В альтернативном порядке некоторые правительства разработали программы выплат наличными, охватывающие небольшое число неимущих престарелых.
Since the previous review, only a small number of additional human exposure studies have been carried out.
С момента проведения предыдущего обзора было проведено лишь небольшое число дополнительных исследований воздействия на человека.
Keeping a small number of humans alive on a voyage into space is a fantastically complicated, expensive problem.
Поддержание жизни небольшого числа людей во время полета в космос представляет собой крайне сложную и дорогостоящую задачу.
The settings for Instant-On power mode can render a small number of consoles unable to read discs.
Настройки для режима мгновенного доступа могут привести к невозможности прочитать диски на небольшом числе консолей.
It runs the Hollywood movies on a small number of screens in shopping malls and distributes them on DVDs.
Она организует показ голливудских кинофильмов на небольшом числе экранов в торговых центрах и распространяет их в формате ДВД.
She had evidence that the energy drink Max Rager was causing temporary psychosis in a small number of consumers.
У нее были доказательства того, что энергетик Макс Рейджер вызывает временный психоз у небольшого числа потребителей.
A small number of representatives of business and civil society organizations will be given the floor as special guests.
Право выступить как специально приглашенным гостям будет предоставлено небольшому числу представителей деловых кругов и организаций гражданского общества.
Only oil producers, and a small number of workers in the sector, benefited from higher oil prices in the US.
Только нефтяные компании и небольшое число работников этой отрасли получали в США выгоду от роста цен на нефть.
Facing such constraints, it must concentrate on a small number of important initiatives, before turning power over to an elected government.
Перед лицом таких трудностей оно должно сосредоточиться на небольшом числе важных инициатив, прежде чем передать власть избранному правительству.
A small number of ideological extremists has inflicted real violence in the name of Islam, and will continue to do so.
Небольшое число идеологических экстремистов разожгли настоящее насилие во имя ислама и будут продолжать это делать.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité