Exemplos de uso de "smokescreens" em inglês

<>
Traduções: todos11 дымовая завеса11
No wonder that country has been trying to throw up smokescreens at international forums: they are trying to deflect attention from their own record and actions by turning superficial concerns about the peaceful nuclear programmes of others into a politically charged debate. И не удивительно, что эта страна старается ставить на международных форумах своего рода дымовую завесу: она пытается отвлечь внимание от своих собственных шагов и действий, превратив пустые страхи по поводу мирных ядерных программ других стран в предмет для политически мотивированной дискуссии.
Seeing Through Big Tobacco’s Smokescreen Развеять дымовую завесу табачных компаний
Periodic elections under populist rule become a smokescreen. Периодические выборы при популистском правлении превращаются в дымовую завесу.
people viewed it as a smokescreen for a lack of leadership. люди относятся к этому как к дымовой завесе, скрывающей недостатки текущего правления.
Moreover, persistent effort to blame everything bad in Argentina on Menem's administration boomeranged: people viewed it as a smokescreen for a lack of leadership. Более того, попытки Президента свалить всю вину на администрацию Менема сработали как бумеранг: люди относятся к этому как к дымовой завесе, скрывающей недостатки текущего правления.
Of course, technology transfer from China and India could be a mere smokescreen for a new "brown imperialism" aimed at exploiting African oil, food, and minerals. Конечно, передача технологий из Китая и Индии может быть только дымовой завесой нового "окрашенного империализма", целью которого является эксплуатация африканских земель, продуктов питания и ископаемых ресурсов.
The purpose is to create a smokescreen of its intentions in the occupied territories and to gain time, which also appears in Armenia's position in the course of negotiations. Их цель — создать дымовую завесу, чтобы замаскировать свои намерения в отношении оккупированных территорий и выиграть время, что также проявляется в позиции Армении на переговорах.
The appeal of "national identity" must not be turned into a collective smokescreen behind which inclusion becomes a disembodied dream coexisting with the communitarianism that is now emerging from its failure. Призыв к "национальной идентичности" нельзя превращать в коллективную дымовую завесу, за которой "включение" в общество становится бесплотной мечтой, сосуществующей с коммунитарианизмом, который в настоящее время начинает возрождаться.
In fact, India's "reserved places" scheme operates as a deliberate smokescreen, for it allows the government cleverly to mask the real issue, which is access to primary education for India's disadvantaged. В действительности, индийская схема "резервных мест" исполняет роль умышленной дымовой завесы, т.к. позволяет правительству искусно маскировать настоящую проблему, а именно, доступность начального образования для индийских бедняков.
Some Palestinians fear that the withdrawal from Gaza and parts of the West Bank is a smokescreen that would divert world attention from implementation of the road map and lead, instead, to a lengthy and open-ended process focused exclusively on the tiny Gaza Strip. Некоторые палестинцы опасаются, что вывод сил из Сектора Газы и частей Западного берега является дымовой завесой, которая может отвлечь внимание мира от осуществления «дорожной карты» и привести, например, к затяжному и не связанному условиями процессу с акцентом исключительно на очень небольшом секторе Газы.
The Board stated that it was not in a position to make any finding as to whether Hamas units were present in the Beit Lahia neighbourhood on the morning of 17 January 2009, whether IDF forces were exposed to fire or whether the laying of a smokescreen or other reactive measures were necessary in consequence. Комиссия заявила, что она не смогла установить, находились ли подразделения ХАМАС в районе Бейт-Лахии утром 17 января 2009 года и вели ли они огонь по Армии обороны Израиля и имелась ли вследствие этого необходимость в постановке дымовой завесы или принятии других ответных мер.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.