Exemplos de uso de "snap election" em inglês com tradução "досрочные выборы"
But swapping out office holders cannot replace true judicial reforms, although some have suggested that a snap election would result in a more reform-minded regime.
Однако смена имен на государственных постах не может стать полноценной заменой реформам судебной системы, хотя, по мнению некоторых, досрочные выборы могут привести к формированию режима, который будет в большей степени ориентирован на проведение реформ.
According to Smith’s theory, any leader who calls a snap election should expect to see his or her support decline, as has just occurred in Britain.
Согласно теории Смита, любой лидер, который назначает досрочные выборы, должен ожидать снижения поддержки, как это только что произошло в Британии.
The Conservative Party’s loss of its parliamentary majority in the United Kingdom’s snap election has proved political pundits, pollsters, and other prognosticators wrong once again.
Потеря Консервативной партией парламентского большинства на всеобщих досрочных выборах в Соединенном Королевстве еще раз доказала, что политические эксперты, опросы общественного мнения и другие прогностики еще раз ошиблись.
When May called a snap election in April, she was riding so high in the polls that she and the Tories had expected to win in a landslide.
Когда Мэй призвала к досрочным выборам в апреле, она настолько высоко поднялась в опросах, что она и Тори ожидали одержать победу с большим перевесом.
One year after he was re-elected in a landslide, Thailand's Prime Minister Thaksin Shinawatra has been forced to dissolve the National Assembly and call a snap election.
Через год после повторного избрания премьер-министр Таиланда Таксин Шинаватра был вынужден распустить Национальное собрание и объявить досрочные выборы.
Erdoğan’s gambit allowed the AKP to retake a parliamentary majority in a snap election that November, but at the cost of reopening the Pandora’s box of civil war.
Гамбит Эрдогана помог ПСР восстановить большинство в парламенте после досрочных выборов в ноябре того же года, однако ценой этой победы стал вновь открытый ящик Пандоры – гражданская война.
If the Greek parliament does not elect a new president by a two-thirds majority in next week’s third and final round, it will be dissolved and a snap election will be called.
Если греческий парламент не изберет нового президента большинством в две трети голосов в третьем и заключительном туре на следующей неделе, он будет распущен и будут начаты досрочные выборы.
On the other hand, if Thatcher had not been confident about her policies, she would have had a stronger incentive to cash in on her popularity by calling a snap election, lest she jeopardize her chances down the road.
С другой стороны, если бы Тэтчер не был уверена в своей политике, у нее было бы больше стимулов нажиться на своей популярности, призывом к досрочным выборам, чтобы не поставить под угрозу свои шансы на будущее.
Japanese Prime Minister Shinzo Abe’s recent policy decisions – to increase monetary stimulus dramatically, to postpone a consumption-tax increase, and to call a snap election in mid-December – have returned his country to the forefront of an intense policy debate.
Последние политические решения премьер-министра Японии Синдзо Абэ – например, резкое увеличение денежно-кредитного стимулирования, отложение увеличения налогов на потребление, и объявление досрочных выборов в середине декабря - вернули его страну на передний план интенсивного обсуждения политики.
Offering an increased minimum wage, additional debt relief for farmers, and pay rises for civil servants the PM starts the election campaign with his Thai Loves Thais (Phak Thai Rak Thai) party in good shape for the snap election announced last Friday.
Предложив увеличить размер минимальной заработной платы, допольнительно уменьшить долг фермеров и поднять заработную плату гражданским служащим, Премьер-Министр начинает свою избирательную кампанию вместе со своей партией Thai Loves Thais (Phak Thai Rak Thai), они в хорошей форме для досрочных выборов, объевленных в прошлую пятницу.
But the economy, so far, has proved resilient, though as we head into this week’s snap general election, there are signs that higher inflation is taking its toll on consumers and some businesses.
Но до настоящего времени экономика показала себя достаточно устойчивой, хотя с приближением к досрочным всеобщим выборам на этой неделе появились признаки того, что рост инфляции сказывается на потребителях и некоторых фирмах.
He ruled out snap elections, however, saying there was no need for them.
Он исключил досрочные выборы, говоря, что в них нет необходимости.
SEK: Continues to trade weakly despite the last-ditch deal to avoid snap elections as the market mulls the Riksbank’s next steps.
SEK: продолжает торговаться с понижением, несмотря на спешное соглашение, которое позволило избежать досрочных выборов, рынок обсуждает следующие шаги Риксбанка.
If pundits had paid attention to a well-established theory about the psychology of snap elections, they could have foreseen the UK election’s outcome.
Если бы эксперты обратили внимание на устоявшуюся теорию о психологии досрочных выборов, они смогли бы предвидеть результаты выборов в Великобритании.
EUR: Continues to trade heavy as Greek presidential vote to be held today and the risk that a failure will lead to snap elections early next year.
EUR: остается под давлением, поскольку сегодня греческий парламент будет выбирать президента, если политикам не удастся договориться, стране грозят досрочные выборы в следующем году.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie