Exemplos de uso de "snowflakes" em inglês

<>
Many in my generation - because of well-intentioned parenting and self-esteem education - were socialized to believe that we were special little snowflakes - who were going to go out and save the world. Многие из моих сверстников вследствие благонамеренного родительского воспитания и привития самоуважения росли с верой в то, что мы были точно маленькие снежинки, которым было предназначено шагнуть в мир и спасти его.
These curves for global temperature, atmospheric CO2 and sea level were derived from ocean cores and Antarctic ice cores, from ocean sediments and snowflakes that piled up year after year over 800,000 years forming a two-mile thick ice sheet. Эти графики для глобальной температуры, CO2 в атмосфере и уровня моря берут своё начало в глубинах океана и толще Антарктических льдов, в морских отложениях и снежинках, наслаивавшихся год за годом на протяжении 800 000 лет и формировавших ледяной щит толщиной в три километра.
The British mathematician and inventor of the indispensable software Mathematica published a backbreaking 1,200-page book in 2002, A New Kind of Science, positing that emergent properties embodied by collectives came from simple programs that drove the complexity of snowflakes, shells, the brain, even the universe itself. Этот британский математик и изобретатель столь необходимой программы Mathematica в 2002 году опубликовал толстый фолиант объемом в 1200 страниц под названием «Новый вид науки» (A new Kind of Science), в котором он утверждает, что эмерджентные свойства, воплощенные в коллективах, происходят из простых программ, управляющих сложностью снежинок, раковин, мозга и даже самой Вселенной.
And what starts happening is that, around young suns, young stars, all these elements combine, they swirl around, the energy of the star stirs them around, they form particles, they form snowflakes, they form little dust motes, they form rocks, they form asteroids, and eventually, they form planets and moons. И то, что начинает происходить - это то, что вокруг молодых солнц, молодых звезд, все эти элементы объединяются, они вертятся вокруг них, энергия звезды заставляет их врашатъся вокруг неё, они образуют частицы, они образуют снежинки, они образуют маленькие частички пыли, они образуют камни, они образуют астероиды, и в конечном итоге они образуют планеты и луны.
Then on the right we can see a cymatically created snowflake. А справа мы видим снежинку, созданную киматически.
Come wintertime, do you find little snowflake ornaments and golden pinecones just adorable? Загляни зимой, тебе нравятся снежинки и миленькие золотистые шишечки?
Matthew stared up into the sky, watching the winter's last snowflake floating down. Мэтью посмотрел ввысь, представляя как снежинки возвращают нас в прошлое.
So, for example, here on the left we can see a snowflake as it would appear in nature. Так, например, слева мы видим снежинку так, как она выглядит в природе.
imagine a snowflake in your hand, and you look at it, and it's an incredibly complicated, beautiful object. представьте снежинку в вашей руке, вы смотрите на нее, и она невероятно сложный и красивый объект.
"Like a snowflake, each of these embryos is unique, with the unique genetic potential of an individual human being." "Как снежинка, каждый из этих эмбрионов уникален с уникальным генетическим потенциалом индивидуального человека".
He has a character describing the snowflake, and he says he "shuddered at its perfect precision, found it deathly, the very marrow of death." У него есть персонаж, который описывает снежинку. И он говорит, что "вздрогнул от её безупречности, которая пробирает до смерти, до мозга костей".
34, “maritime delimitation is heterogeneous in nature, insofar as each case of delimitation has its own specific characteristics that make it unique and unrepeatable, like a snowflake”. 34, «делимитация морских границ обладает гетерогенным характером в том плане, что каждый случай делимитации отличается собственными особенностями, которые делают его уникальным и неповторимым как снежинки».
For example, when President George W. Bush announced in 2001 that the United States would not fund research into new stem-cell lines that are created from human embryos, he offered the following reason: “Like a snowflake, each of these embryos is unique, with the unique genetic potential of an individual human being.” Например, когда президент Джордж В. Буш объявил в 2001 г., что Соединенные Штаты не будут финансировать исследования новых линий стволовых клеток, которые созданы из человеческих эмбрионов, он выдвинул следующую причину: “Как снежинка, каждый из этих эмбрионов уникален с уникальным генетическим потенциалом индивидуального человека”.
Outside, fat snowflakes are falling on slate roofs and granite walls. На улице тяжелый снег падал на шиферные крыши и гранитные стены.
When winter came and the first snowflakes fell, an evil knight appeared on court, accompanied by 100 hunters and 100 archers. Когда наступила зима и выпал первый снег, злой рыцарь вступил во двор, в сопровождении 100 охотников и 100 лучников.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.