Exemplos de uso de "softly" em inglês

<>
When Beltane is come, tread softly. Когда придет Белтейн, ступая мягко.
It was like a voice softly speaking seducing me. Он словно говорил со мной, нежно, как соблазнитель.
Teddy Roosevelt, of course, preferred to "Speak softly and carry a big stick." Тедди Рузвельт, конечно, предпочитал "говорить мягко и носить большую трость".
She would look at you and very quietly, very softly say, "It just happened. Она бы посмотрела на Вас и очень тихо, нежно сказала бы: "Так просто случилось.
Okay, now lick it softly and tenderly like you would've when you thought he was clean. Так, а теперь оближи его мягко и нежно, как тогда, когда ты думала, что он чистый.
As Theodore Roosevelt once said, negotiations may go better when you talk softly but carry a big stick. Как однажды сказал Теодор Рузвельт, переговоры могут быть более успешными, если Вы говорите мягко, но при этом у Вас с собой большая дубинка.
And this is an English willow air diffuser, and that's softly moving that air current through the room. А это воздухораспределитель из английской ивы. Он мягко направляет воздушный поток по комнате.
I'm taking the temperature of the canal outside, pumping it through the heat exchange mechanism, it's turning through these amazing sails on the roof, and that, in turn, is falling softly onto the people in the restaurant, cooling them, or heating them, as the need may be. Воздух уличной температуры мы пропускаем через теплообменник, он проходит через эти гигантские ветряки на крыше, а потом мягко обдувает людей в ресторане, освежая или согревая их, в зависимости от желания.
I walked softly for fear of waking the baby. Я шёл тихо, боясь разбудить ребёнка.
If you are speaking too softly, try the following: Если вы говорите слишком тихо, попробуйте следующее решение:
“Speak softly and carry a big stick,” Theodore Roosevelt counseled. «Говори тихо, но держи в руках большую палку», ? советовал Теодор Рузвельт.
Why is Leonard softly banging his head against his bedroom door? Почему Леонард бьется головой об дверь своей спальни?
In the distance I hear the sound of softly murmuring roads. Вдали слышу звук тихо шумящих дорог.
The hump of Hitler's bunker curved softly under the earth a football pitch or so away. Горб бункера Гитлера изгибался под землей на расстоянии футбольного поля от меня.
Why we might be victims of these career crises, as we're weeping softly into our pillows. Почему мы становимся жертвами этих карьерных кризисов, и тихо ноем в подушку?
Everyone has secrets - that is what people realize too late when a surveillance society falls softly into place. Секреты есть у всех - это то, что люди понимают слишком поздно, когда общество слежки уже надёжно укрепило свои позиции.
Well, this afternoon, Captain Softly was going to talk to some elders about a school we're knocking up. После обеда капитан Софтли собирался поговорить со старейшинами о школе, которую мы строим.
Blair is much more vulnerable than he was a year ago, and he must tread softly if he does not want to lose further support. Премьер-министр должен действовать очень осторожно, если не хочет потерять дальнейшую поддержку. Сегодня он гораздо уязвимее, чем еще год назад.
Generally, voice messages left by callers who don't speak too quickly or too softly and who don't have strong accents will produce more accurate sentences and phrases. Более точное распознавание предложений и фраз в общем случае будет достигаться для абонентов, говорящих не в быстром темпе, с достаточной громкостью и без сильного акцента.
I'm now supporting Stewart's position, softly, from a risk-management standpoint, agreeing that the risks of overheating the planet outweigh the risk of nuclear incident, which certainly is possible and is a very real problem. но сейчас я спокойно поддерживаю позицию Стюарта. С точки зрения факторов риска я согласен, что риск перегрева планеты перевешивает риск ядерной катастрофы, что, безусловно, - вполне реальная и большая проблема.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.