Ejemplos del uso de "speaking engagements" en inglés

<>
And you lied at speaking engagements, parties, and interviews in over ten cities on your book tour. И вы лгали на публичных выступлениях, вечеринках и интервью в более чем 10 городах во время вашего тура в поддержку книги.
I will make sure that, when it's over, you can still make a living off of individual speaking engagements. Я гарантирую, что после всего этого вы сможете зарабатывать на выступлениях отдельно.
From 1 July 2006 to 30 June 2007, it organized 850 in-house briefings, 43 outside speaking engagements and 13 videoconferences. С 1 июля 2006 года по 30 июня 2007 года было организовано 850 брифингов в помещениях Организации, 43 выступления за ее пределами и 13 видеоконференций.
As a priority theme, human rights are included in the speaking engagements and briefings on the United Nations in all its client countries. Будучи приоритетной темой, права человека включаются в выступления и брифинги, касающиеся Организации Объединенных Наций, которые проводятся во всех обслуживаемых ею странах.
They attended special events and publicly supported the Year through a variety of activities such as speaking engagements and participation in public service announcements. Они приняли участие в специальных мероприятиях и публично поддержали Год путем проведения различных мероприятий, таких, как выступления с докладами и участие в мероприятиях общественности.
From 1 July 2008 to 30 June 2009, the Department of Public Information organized 777 in-house briefings, 58 outside speaking engagements and 26 videoconferences. В период с 1 июля 2008 года по 30 июня 2009 года Департамент общественной информации организовал 777 брифингов в Центральных учреждениях, 58 выступлений за их пределами и 26 видеоконференций.
The national media claimed that during the weekend the Bilderberg Group was scheduled to meet that Obama had speaking engagements set for Chicago and the Midwest. Национальные СМИ утверждали, что в течение уик-энда, когда у группы Билдерберг была запланирована встреча, у Обамы были намечены выступления в Чикаго и на Среднем Западе.
Two representatives sponsored peace activists for Iraq on a walk from New York City to Washington, D.C. [providing housing, food, speaking engagements] (30 November 2001); два представителя организовали марш мира активистов из Нью-Йорка в Вашингтон, О.К., в поддержку Ирака [предоставление жилья, питания, организация выступлений] (30 ноября 2001 года);
Organizing speaking engagements by information officers to brief civil society groups about the work of the United Nations in thematic areas, including on the question of Palestine (Public Affairs Division); организация выступлений сотрудников по вопросам информации в целях информирования групп гражданского общества о работе Организации Объединенных Наций в тематических областях, в том числе в связи с вопросом о Палестине (Отдел по связям с общественностью);
HLC has worked to bring the human rights aberration of ritual abuse-torture into public awareness through conferences, speaking engagements, seminars, radio and television interviews in New York, Connecticut and Mexico. Центр стремится привлечь внимание широких кругов общественности к проблеме нарушения прав человека в результате ритуальных злоупотреблений — пыток при помощи конференций, организации выступлений, семинаров, подготовки радиопрограмм и организации телевизионных интервью в Нью-Йорке, Коннектикуте и Мексике.
Advocacy on disarmament and non-proliferation issues with Member States and civil society through speaking engagements, conferences, information dissemination, raising public awareness and representation of the Secretary-General at international events and forums as appropriate; информационно-пропагандистская деятельность по вопросам разоружения и нераспространения среди государств-членов и организаций гражданского общества путем организации публичных выступлений, проведения конференций, распространения информации, повышения уровня информированности общественности и, при необходимости, выполнения роли представителя Генерального секретаря на международных мероприятиях и форумах;
The dissemination of MADRE's United Nations-related activities is also done through the organization's participation conference, speaking engagements on college campuses and other educational institutions, as well as electronic and print media, radio and television. Информация о деятельности организации «МАДРЕ», имеющей отношение к Организации Объединенных Наций, распространяется также в рамках участия организации в различных конференциях, в выступлениях перед студентами колледжей и других учебных заведений, а также с помощью электронных и печатных средств массовой информации, радио и телевидения.
Our organization has also provided information on the activities of the United Nations in various fields to its members through newsletters, our web site at www.un.op.org, speaking engagements to various groups and at public meetings. Наша организация также предоставляла своим членам информацию о деятельности Организации Объединенных Наций в различных областях в бюллетенях и на своем веб-сайте, www.un.op.org, а также в ходе выступлений перед различными группами на общественных мероприятиях.
Advocacy of drug control, crime prevention, anti-corruption and terrorism prevention issues with Member States and civil society through speaking engagements, conferences, information dissemination, raising public awareness and representation of the Secretary-General at international events and forums as appropriate; пропаганда вопросов контроля над наркотиками, предупреждения преступности, борьбы с коррупцией и предотвращения терроризма среди государств-членов и членов гражданского общества с помощью выступлений, конференций, распространения информации, просвещения общественности и представительства Генерального секретаря на международных мероприятиях и форумах по мере необходимости;
By means of numerous public speaking engagements, seminars and conferences, including campaign tours through northern Europe and Italy, goal 8 of the Millennium Development Goals, which emphasizes developing global partnerships for development, has taken a central place in many national debates on the Goals. Благодаря многочисленным публичным выступлениям, семинарам и конференциям, включая поездки в рамках кампании по странам Северной Европы и Италии, центральное место во многих национальных дискуссиях по вопросу о достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, стала занимать цель 8, в которой подчеркивается важность создания глобальных партнерств в интересах развития.
In coordination with other branches of the Office for Disarmament Affairs, organizing lectures, panel discussions and meetings for the benefit of all constituencies and undertaking public speaking engagements in cooperation with the Department of Public Information, academic institutions and non-governmental organizations and other civil society organizations; организация в сотрудничестве с другими секторами Управления по вопросам разоружения лекций, групповых обсуждений и встреч для всех аудиторий и организация выступлений в рамках публичных мероприятий в сотрудничестве с Департаментом общественной информации, научными учреждениями, неправительственными организациями и другими организациями гражданского общества;
Exhibits, guided tours, lectures: introductory briefing for new diplomats in Geneva responsible for UNCTAD activities; public outreach activities (e.g., briefings for delegations and other interested groups, seminars, public speaking engagements) on the work of UNCTAD, its relationship with other organizations, and seminars and lectures on issues related to technical cooperation; выставки, экскурсии, лекции: вводный брифинг для новых дипломатов в Женеве, курирующих деятельность ЮНКТАД; информационно-пропагандистские мероприятия (например, брифинги для делегаций и других заинтересованных групп, семинары, публичные выступления), посвященные работе ЮНКТАД и ее взаимосвязям с другими организациями; и семинары и лекции по проблемам, касающимся технического сотрудничества;
Exhibits, guided tours, lectures: introductory briefing for new diplomats in Geneva responsible for UNCTAD activities (4); public outreach activities on the work of UNCTAD and its relationship with other organizations (e.g., briefings for delegations and other interested groups, seminars, public speaking engagements) and seminars and lectures on issues related to technical cooperation (12); выставки, экскурсии, лекции: вводный брифинг для новых дипломатов в Женеве, курирующих ЮНКТАД (4); информационно-пропагандистские мероприятия, посвященные работе ЮНКТАД и ее взаимоотношениям с другими организациями (брифинги для делегаций и других заинтересованных групп, семинары, публичные выступления и т.д.), а также семинары и лекции по вопросам технического сотрудничества (12);
Exhibits, guided tours, lectures: introductory briefing for new diplomats in Geneva responsible for UNCTAD activities (4); public outreach activities (e.g., briefings for delegations and other interested groups, seminars, public speaking engagements) on the work of UNCTAD and its relationship with other organizations, and seminars and lectures on issues related to technical cooperation (8); выставки, экскурсии, лекции: вводный инструктаж для новых дипломатов в Женеве, отвечающих за деятельность по линии ЮНКТАД (4); информационно-пропагандистские мероприятия для общественности (например, брифинги для делегаций и других заинтересованных групп, семинары, открытые выступления) по вопросам деятельности ЮНКТАД и ее связям с другими организациями, а также семинары и лекции по вопросам технического сотрудничества (8);
Other United Nations information centre activities related to the International Day of Solidarity with the Palestinian People (29 November 2000) included interviews, issuance of press releases, speaking engagements, production of a 30-minute television programme and placement in the media of the Secretary-General's message, which was also read at various events commemorating the day. К числу других мероприятий информационных центров Организации Объединенных Наций относится проведение международного дня солидарности с палестинским народом (29 ноября 2000 года), включавшее интервью, публикацию пресс-релизов, выступления, подготовку 30-минутной телевизионной программы и публикацию в средствах массовой информации послания Генерального секретаря, которое зачитывалось также на различных мероприятиях, приуроченных ко Дню солидарности.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.