Sentence examples of "specifying" in English
Translations:
all6697
указывать3922
определять1334
задавать558
устанавливать266
указываться231
уточнять118
указание93
определение31
уточняться30
приведенный17
специфицировать9
приводимый3
other translations85
Specifying a password is optional when you plan to use access permissions.
При использовании разрешений на доступ задавать пароль необязательно.
The legislation makes progress by specifying domestic violence as a crime: “Persons who habitually exercise physical violence against their cohabitants in the family domain, shall be punished with a fine.”
Существенным шагом вперед можно считать положение, конкретно устанавливающее ответственность за насилие в семье: " Лицо, неоднократно совершающее физическое насилие в семье в отношении других ее членов, подвергается наказанию в виде штрафа ".
Instead of specifying the number of characters, the arguments specify numbers of bytes.
Вместо количества знаков в аргументе этой функции указывается количество байтов.
ECOWAS would also draw up a plan of action specifying the measures to be taken at the regional and national levels.
ЭКОВАС также разработает региональный план действий, уточнив меры, которые необходимо принять на региональном и национальном уровнях.
Specifying a journal recipient enables journaling for the database.
Указание получателя журнала включает функцию ведения журнала базы данных.
Representation of a goniometer mechanism embodying the CIE angular system for specifying and measuring retro-reflectors.
Гониометрический механизм и система углов МКО для определения и измерения характеристик светоотражателей.
The problem caused by final transport following carriage by sea or air could be resolved by adding a sentence to the text of special provision 640 specifying that this provision did not apply to such transport.
Проблема, которую создают терминальные перевозки после морских или воздушных перевозок, сможет быть решена путем добавления к тексту СП 640 предложения, в котором будет уточняться, что это положение не применяется к этим перевозкам.
If the parties reach agreement on a settlement of the dispute and the parties and the conciliator or the panel of conciliators have signed the settlement agreement, that agreement is binding and enforceable [the enacting State inserts provisions specifying provisions for the enforceability of such agreements].
Если стороны достигают согласия об урегулировании спора и стороны и посредник или коллегия посредников подписывают мировое соглашение, то это соглашение имеет обязательную силу и может быть приведено в исполнение [государство, принимающее типовые законодательные положения, включает положения, предусматривающие возможность приведения в исполнение таких соглашений].
version: A string specifying the Graph API version.
version. Строка string, указывающая версию API Graph.
Specifying item requirements for service orders
Определение потребностей в номенклатуре для заказов на обслуживание
A JSON object of key/value pairs specifying parameters which correspond to the action_type being used.
Объект JSON пар «ключ-значение», который задает параметры в соответствии с используемым action_type.
Proposals to revise the annexes IV, V and VI to the Protocol, specifying limit values for sulphur, NOx and VOCs for stationary sources, as well as of annex VIII, which sets limit values for mobile sources.
предложения по пересмотру приложений IV, V и VI к Протоколу, содержащих предельные значения выбросов серы, NOx и ЛОС из стационарных источников, а также приложения VIII, устанавливающего предельные значения выбросов из мобильных источников.
A detailed training programme specifying the subjects taught and indicating the time schedule and planned teaching methods;
подробная программа подготовки, в которой указываются изучаемые темы, расписание занятия и планируемые методы обучения;
Economics theory tells us a lot about which countries are most vulnerable, but specifying exactly where and when crises will erupt is far more difficult.
Таким образом, мы можем сказать, какие страны наиболее уязвимы, однако уточнить, где и когда разразится кризис, мы не можем.
When specifying the chart period, one may skip the "M".
При указании периода графика букву "М" можно опустить.
However, if you have a complex organization, specifying expenditure reviewers can increase the efficiency of your approval process.
Однако если имеется сложная организация, определение рецензентов расходов может повысить эффективность процесса утверждения.
On the basis of document INF.20 from the Netherlands, the Joint Meeting made some drafting changes to this paragraph which was renumbered 1.10.3.3; a sentence was added, specifying that the implementation of measures of protection should not jeopardize emergency response activities.
На основе документа Нидерландов INF.20 Совместное совещание внесло редакционные изменения в этот пункт, перенумеровав его в пункт 1.10.3.3; в него было добавлено предложение, в котором уточняется, что применение мер защиты не должно ставить под угрозу проведение аварийных мероприятий.
An invoice specifying the weight and quantity of gold;
накладной, указывающей вес и количество золота;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert