Exemplos de uso de "spirits" em inglês

<>
Free spirits with dance moves. Свободных духом, умеющих танцевать.
She's in good spirits. Она в хорошем настроении.
High-quality wines (including sparkling wines), spirits and spirituous beverages Высококачественные вина (включая игристые вина), различные виды водки и крепкие спиртные напитки
If they'd used petrol instead of methylated spirits, now, that would've been a different story. Был бы у них бензин вместо спирта, все было бы гораздо хуже.
Before the ban, Kerala held a somewhat dubious distinction: India’s highest per capita consumption of spirits. Перед введением запрета у Кералы было несколько сомнительное достижение: это был штат с самым высоким в Индии потреблением алкоголя на душу населения.
Aware that cultural exchange depends first and foremost on the creative spirits of artists themselves, we shall strive to promote venues and events that facilitate such cultural interaction as well as cooperation between relevant cultural organizations, and call upon the private business sector to assume sponsorships in this regard. Сознавая, что плодотворность культурных обменов зависит прежде всего от творческого настроя самих художников, мы будем стремиться поддерживать форумы и мероприятия, способствующие развитию такого культурного взаимодействия, а также сотрудничества между соответствующими культурными организациями, и призываем представителей частного предпринимательского сектора оказывать содействие в этом плане.
We shall have spirits enough to fill a schooner's hull. Нашим спиртным можно заполнить трюм.
She came home in low spirits. Она вернулась домой не в духе.
You're in good spirits. У тебя хорошее настроение.
But the liners incline towards the fashion, and Champagne and spirits were more popular than wine. Но на лайнерах следуют моде, и шампанское и крепкие спиртные напитки популярнее вин.
The orders were in relation to tobacco distributorships (1992), the carbonated soft drinks market (1993), wines and spirits distributorships (1996) and computer software (2004). Эти распоряжения касались оптовой торговли табачными изделиями (1992 год), рынка газированных безалкогольных напитков (1993 год), оптового распределения вина и спирта (1996 год) и компьютерного программного обеспечения (2004 год).
Some smaller downward effects on prices came from clothing and furniture and household goods, while the upward effects came from restaurants and hotels along with an increase in the price of spirits. Немного меньше повлияли на снижение показателя цены на одежду, мебель и товары для дома, в то время как рост обусловили рестораны и отели, а также цены на алкоголь.
You're in good spirits today. Ты в хорошем расположении духа сегодня.
He was in good spirits. Он был в хорошем настроении.
Exports consisted mainly of re-exports of petroleum and petroleum products supplied to ships, manufactured goods, wines, spirits, malt whisky and tobacco. В основном внешнеторговая деятельность связана с реэкспортом нефти и нефтепродуктов, поставляемых для судов, промышленных товаров, вин, крепких спиртных напитков, виски и табака.
Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of less that 80 %: spirits, liqueurs and other spirituous beverages; compound alcoholic preparations of a kind used for the manufacture of beverages (HS code: 22.08) Неденатурированный этиловый спирт, содержащий по объему менее 80 % чистого спирта; спирты, ликеры и другие спиртные напитки; соединения на спиртовой основе, используемые для изготовления напитков (код СС: 22.08).
No, the spirits often come unbidden. Духи часто являются незваными.
I am in good spirits. У меня хорошее настроение.
Administrative detention is employed for offences such as small-scale misappropriation of State or public property, rowdyism, collective public consumption of spirits, public drunkenness, deliberate refusal to obey a lawful request from a police officer, breaches of foreign-exchange regulations, procurement and possession of small quantities of narcotics, or use of drugs without a medical prescription. Административный арест используется за такие виды правонарушений, как мелкое хищение государственного и общественного имущества, мелкое хулиганство, распитие спиртных напитков в общественных местах, пребывание в общественном месте в нетрезвом виде, злостное неподчинение законному требованию работника полиции, нарушение порядка валютных операций, приобретение и хранение незначительного количества наркотиков, либо их использование без назначения врача.
Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of less than 80 % vol; spirits, liqueurs and other spirituous beverages; compound alcoholic preparations of a kind used for the manufacture of beverages (HS code 22.08) Неденатурированный этиловый спирт, содержащий по объему менее 80 % чистого спирта; спирты, ликеры и другие спиртные напитки; соединения на спиртовой основе, используемые для изготовления напитков (код СС: 22.08).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.