Exemplos de uso de "spouting bed" em inglês

<>
Upon getting home, I went straight to bed. Придя домой, я сразу лёг спать.
But even if dear Hans hadn’t been a Nazi war criminal but had instead been a pleasant young fellow who minded his own business, Shenderovich is still spouting nonsense. Но даже если бы дорогой Ханс не был нацистским преступником, а был приятным молодым парнем, занимавшимся своим делом и в чужие дела не совавшимся, Шендерович все равно несет вздор.
I like to read before I go to bed. Я люблю читать перед сном.
Unfortunately, the discussion between countries on trade nowadays is very much a dialogue of the deaf, with countries spouting platitudes at one another, but no enforceable and verifiable commitments agreed upon. К сожалению, обсуждение торговых вопросов между странами сегодня во многом напоминает диалог глухих с обильным обменом банальностями, однако без достижения осуществимых и поддающихся проверке договоренностей.
She has been sick in bed since last Monday. Она была прикована к постели из-за болезни с прошлого понедельника.
Statues everywhere, fountains, spouting water plus marble birds pour forth water from their bills. Везде статуи, бьющие струи фонтанов, вода, льющаяся из клювов мраморных птиц.
As soon as he went to bed, he fell asleep. Как только он лёг в кровать, он заснул.
I like him, but sometimes I think we've forgotten the Mr Branson that was down here with us, spouting Keir Hardie between every mouthful. Мне он нравится, но иногда я скучаю по тому мистеру Брэнсону, который жил среди нас, и прожужжал нам все уши своим Кейром Харди.
He started to go to bed early. Он начал рано ложиться спать.
TAFFET repressed, immature imbecile spouting canned theories to people who don't really care. Подавленным, недоразвитым болваном, выдавая зазубренные теории людям, которым просто наплевать.
I lay on my bed. Я лежу на своей кровати.
But you're forced to live every day as a repressed, immature imbecile, spouting canned theories to people who don't really care. Но ты вынужден жить каждый день, чувствуя себя подавленным, недоразвитым болваном, выдавая зазубренные теории людям, которым просто наплевать.
He sat on the bed. Он сел на кровать.
He can ruin the most interesting match by just spouting cliche again and again and again. Он может загубить интереснейший матч, извергая клише, одно за другим, снова и снова.
Stop eating in bed, I'm sick of cleaning up after you. Прекрати жрать в постели, мне надоело убирать за тобой.
Every theory to describe how they would work ends up spouting mathematical gibberish. Любая теория, описывающая принцип их действия, в итоге заканчивается извержением математической тарабарщины.
When we go to bed, we say "good night". Ложась спать, мы говорим «Спокойной ночи».
There is a cat under the bed. Под кроватью кошка.
She is tossing and turning in bed. Она ворочается в постели.
He took a look at the newspaper before going to bed. Он заглянул в газету, прежде чем идти спать.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.