Exemplos de uso de "springing" em inglês
Well, I might be old, but I still got a spring in my step.
Хоть я и немолод, походка у меня ещё пружинящая.
Other initiatives are springing up in Denmark, Latvia, Spain, and Turkey, says Räsänen.
Другие инициативы возникают в Дании, Латвии, Испании и Турции.
Now shared car services are also springing up around the world, and these efforts, I think, are great.
Теперь и коллективное такси возникают по всему миру. Все эти усилия я считаю значительными.
Though much of rural India remains impoverished, new dynamic urban-based centers of information technology are springing up around the country.
Хотя большая часть сельской Индии продолжает оставаться в нищете, по всей стране возникают новые, расположенные в городах, динамичные центры информационных технологий.
Among the vast list of unforeseen consequences springing from the US fiasco in Iraq is the vital fact that, across Latin America, anti-Americanism is on the rise and is rapidly generating myriad grim effects on the region's politics.
В обширном списке непредвиденных последствий, возникающих из фиаско Соединенных Штатов в Ираке, стоит тот жизненный факт, что повсюду в Латинской Америке анти-американизм растет и быстро создает большое давление на политику региона.
Yeah, but mommy and daddy weren't springing for any of this stuff.
Да, но мамочка и папочка не потратились ни на одну из этих шмоток.
I figured your boss had a price for springing me from these jarheads.
Твой босс наверняка участвовал в этой грязной игре.
The other response is indigenous innovation – new ideas springing from the brows of various businesspeople.
Во-вторых, это инновации, новые идеи, которые придумывают различные предприниматели.
A few minutes ago, I talked about all the citizens' campaigns that are springing up.
Несколько минут назад я говорил обо всех гражданских кампаниях, организуемых сейчас.
Quantum engineering teams are already springing up in academic and research institutes all around the world.
Команды квантовых инженеров уже появляются в академических и научно-исследовательских институтах по всему миру.
Max, in hindsight, it feels like us not springing for those heat lamps was a bad call.
Задним числом думается, что зря мы не раскошелились на обогреватели.
But hopes that "green shoots" of recovery may be springing up have been dashed by plenty of yellow weeds.
Однако надежды на то, что "зеленые побеги" восстановления смогут подняться, были погребены под большим количеством сорной травы.
I mean, if Lorelai can just spring it on you like that, what's to stop Lulu from springing it on me?
То есть, если Лорелай может преподнести такое тебе, что помешает Лулу преподнести это мне?
New industries are springing up, at scale, in areas ranging from electrification and smart-grid design to electric vehicles, green construction and recycling technologies, and organic chemicals.
Появляются и масштабно развиваются новые отрасли промышленности в таких областях, как электрификация и проектирование смарт-сети для электромобилей, технологии «зелёного» строительства и переработки, а также органического синтеза.
Elsewhere, particularly in the US, privately funded fusion ventures are springing up like mushrooms, each with its own concept for what some call the Holy Grail of energy.
В других странах, особенно в США, предприятия занимающиеся синтезом с частным финансированием растут как грибы, каждый со своей концепцией Святого Грааля энергии.
This was evident when Macierewicz, springing his latest surprise, moved to limit Poland’s role in Eurocorps – an integrated military unit built around a core Franco-German brigade.
Это было очевидно, когда Мацеревич, выдав один из последних своих сюрпризов, решил ограничить роль Польши в Еврокорпусе - интегрированной военной группировке, построенной на основе Франко-Германской бригады.
There are homework bans springing up all over the developed world in schools which had been piling on the homework for years, and now they're discovering that less can be more.
Их запрещают по всему развитому миру, в школах, в которых десятилетиями полагались на них, и теперь они открывают, что "меньше может быть больше".
Aside from areas of particular concern (oil, arms, guerrillas, drugs), the US needs Latin America dearly nowadays because resistance to it is springing up everywhere, and with greater virulence than at any time since World War II's end.
Соединённые Штаты остро нуждаются в союзничестве с Латинской Америкой не только из-за пересечения особых областей заинтересованности (нефть, оружие, повстанцы, наркотики).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie