Exemples d'utilisation de "sprinkled" en anglais
Traductions:
tous15
посыпать8
посыпанный2
обсыпать1
опрыскивать1
сбрызгивать1
окроплять1
autres traductions1
Mom often fed us tomatoes sprinkled with sugar.
Мама часто кормила нас помидорами, посыпанными сахаром.
Rakfisk is trout sprinkled with salt and fermented in water for - depending on how smelly you like your fish - up to a year.
Ракфиск - это форель, посыпанная солью и бродившая в воде до года, в зависимости от того, какого именно душка нужно добиться.
It's not an onion you put under your pillow, it's three bay leaves sprinkled with rose water, and a sprig of rosemary wrapped in a dock leaf.
Не лук клади, а три лавровых листа, сбрызнутых розовой водой, и веточку розмарина, завёрнутую в лист щавеля.
She put me on a baking sheet, sprinkled me with paprika, and put me in the oven.
Она положила меня на противень, посыпала паприкой, и сунула в духовку.
Who can take the sunrise * * sprinkle it with dew * * the candy man can
Кто может взять расвет * * и посыпать его росой * * кондитер может
We should take those shavings, and then sprinkle them by his car.
Мы должны взять стружку и обсыпать всю его машину.
I'm there - the one in blue, not the yellow - holding a bowl of holy water for the monk to sprinkle holy water on pills and condoms for the sanctity of the family.
Я вот здесь - в синем, не в желтом, держу чашу со святой водой, чтобы монах окропил святой водой противозачаточные таблетки и презервативы на благо семьи.
And then we know that if we sprinkle Drano around the kitchen, that helps.
Мы также знаем, что если посыпать специального осушающего порошка, это поможет.
You'll have your drink, then once you've gone, she'll sprinkle blusher onto the glass, put some tape on it.
Вы выпьете, а когда уйдёте, она посыплет стакан пудрой и приложит к нему ленту.
So he would sprinkle talcum on all of his food and then carry a dead butterfly in his pocket everywhere he went.
Он посыпал тальком всю свою еду, а потом везде носил с собой в кармане мертвую бабочку.
Man, when I find him, I'm gonna chop him up in little pieces and sprinkle him on a pizza, not even fresh-made, the frozen kind that kids pop in the microwave when their mothers are hung over.
Блин, когда я его найду, я порублю его на кусочки и посыплю им пиццу, даже не свежую, а замороженную, типа какую дети суют в микроволновку когда у мамашки похмелье.
Your soup tastes like old socks that have been marinated in diesel, sprinkled with urine and baked for three days covered in a sack that's been used to wipe a donkey's backside!
Ваш суп по вкусу как старые носки, замаринованные в дизельном топливе, политые мочой и запеченные три дня в мешке, который был использован для вытирания ослиного зада!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité