Exemples d'utilisation de "state of emergency" en anglais
In these circumstances, a state of emergency could be warranted.
В данных обстоятельствах введение чрезвычайного положения может быть оправданным.
For now, Serbia's government has imposed a state of emergency.
В данный момент правительство Сербии ввело в стране чрезвычайное положение.
Reform does not require a state of emergency, as is often argued.
Как это часто утверждают, для проведения реформ не требуется чрезвычайное положение.
California’s extreme drought forced the governor to declare a state of emergency.
Экстремальная засуха в Калифорнии вынудила губернатора объявить в стране чрезвычайное положение.
In the state of emergency likely to follow, installation of a new parliament might be delayed.
Во время чрезвычайного положения, которое наверняка за этим последует, приход к власти нового парламента будет отложен.
Last week, King Gyanendra sacked his prime minister again, declared a state of emergency, and suspended civil liberties.
На прошлой неделе король Гианендра снова отправил в отставку премьер-министра, объявил чрезвычайное положение в стране и приостановил действие гражданских свобод.
But, when he declared a state of emergency on March 23, the number of protesters in the streets doubled.
Но, когда 23 марта он объявил чрезвычайное положение, количество протестующих на улицах удвоилось.
Desperate to hold onto power, Pervez Musharraf has discarded Pakistan's constitutional framework and declared a state of emergency.
В отчаянном стремлении удержать власть, Первез Мушарраф отверг конституционную систему Пакистана и объявил о введении чрезвычайного положения.
f) natural disasters leading to the declaration of a state of emergency (or comparable measures) in the affected regions;
f) природные катастрофы, вызвавшие введение чрезвычайного положения (или аналогичных ограничительных мер) на пострадавших территориях;
Of course, we must respond to both the weakening economy and financial instability in a virtual state of emergency.
Безусловно, нам необходимо найти ответы на проблемы, связанные с ослабленной экономикой и финансовой нестабильностью в практически чрезвычайном положении.
The state of emergency was established and extended in various districts, provinces and departments of Peru, due to civil unrest.
По причине гражданских беспорядков чрезвычайное положение было объявлено и продлено в различных округах, провинциях и департаментах Перу.
Moreover, while the recent state of emergency was a serious setback, NATO membership, unlike EU accession, is still within reach.
К тому же, несмотря на то, что недавнее введение чрезвычайного положения было большим шагом назад, членство в НАТО в отличие от вступления в ЕС, всё ещё реально.
For everyone else, a kind of state of emergency was proclaimed that has allowed state interference in essential civil rights.
Для всех остальных было объявлено некоторого рода чрезвычайное положение, позволившее вмешательство государства в основные гражданские права.
He can call general elections, declare war, impose a state of emergency, and issue decrees that have the force of law.
Он может назначить всеобщие выборы, объявить войну, ввести чрезвычайное положение и выпустить декреты, которые имеют силу закона.
The President declared a state of emergency and purported to prorogue Parliament for six months pursuant to section 59 (2) of the Constitution.
Президент ввел чрезвычайное положение и в соответствии со статьей 59 (2) Конституции объявил о приостановлении работы парламента на шесть месяцев.
Mr Macron has pledged not to lift the state of emergency in place in France in the wake of a string of terror attacks.
Г-н Макрон пообещал не отменять режим чрезвычайного положения, введенный во Франции после череды терактов.
Nepalese authorities are expected to remain vigilant of human rights abuses by government agencies or security forces under the present state of emergency regulations.
Непальские власти должны сохранять бдительность в вопросах нарушений прав человека правительственными учреждениями или силами безопасности в условиях действующего в настоящее время чрезвычайного положения.
The State of Emergency Act was now only minimally applied solely in connection with extremely serious crimes and for very short periods of time.
В настоящее время положения Закона о чрезвычайном положении применяются лишь в минимальной степени и только в связи с чрезвычайно серьезными преступлениями и на протяжении очень коротких периодов времени.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité