Exemplos de uso de "stature" em inglês
Each continues to equate large arsenals with stature.
Каждая страна ставит знак равенства между большим арсеналом и престижем.
But stature alone does not explain the arsenals’ size.
Однако только один престиж не объясняет размера арсеналов.
This season, you have taken on a new stature with PSG.
В этом сезоне вы в ПСЖ добились необыкновенного размаха.
Prosecution usually boosts leakers’ stature, making it useless as a deterrent.
Преследование обычно укрепляет положение человека, раскрывающего секретную информацию, что делает его бесполезным в качестве средства сдерживания.
For both, early death elevated their stature in the alchemy of history.
Ранняя смерть повысила значимость обоих в алхимии истории.
Does the fact that Stalin had a strategy elevate his moral stature?
Оправдывает ли это Сталина с моральной точки зрения?
I believe that the world today does have leaders of Churchill’s stature.
Я верю, что в сегодняшнем мире все же есть лидеры масштаба Черчилля.
Internationally, [it] has diminished the country's stature and left its reputation smeared.
С международной точки зрения она уронила престиж страны и привела к тому, что её репутация оказалась подмоченной.
Rarely has a small country been represented by a statesman of such world stature:
Нечасто такую маленькую страну представляли государственные деятели такого мирового уровня:
Indeed, today no European political figure of global stature offers an ambition that resonates.
По правде говоря, сегодня ни один европейский политик глобального значения не выдвигает предложений, вызывающих широкий резонанс.
So far, Musharraf has accepted his diminishing stature quietly - though he has few other options.
Пока Мушарраф отнесся к своему ослабевающему положению спокойно - хотя у него мало других вариантов.
His face, his stature his pale eyes and gray temples reminded me of someone violently.
Его лицо, телосложение, светлые глаза и седые виски мне до боли напоминали кого-то.
And what must the US do to regain its stature and influence in the international economy?
Что должны сделать США, чтобы восстановить свое положение и влияние в международной экономике?
Indeed, Arafat has had several roles, and in each of them his stature has been unique.
Действительно, у Арафата было несколько ролей, и в каждой из них он был уникален.
Recent events have not enhanced the stature of the US as a supplier of high-quality assets.
Последние события не усилили роль США как поставщика высококачественных активов.
Yet too few who have tried his methods worldwide have had his personal integrity or moral stature.
Слишком мало людей, которые пытались использовать его метод где-либо в мире, имели честность и моральные устои, как у него.
The scale of violence unleashed by Mao, far from diminishing him, adds to his god-like stature.
Масштаб насилия, развязанного Мао, не приуменьшает, а увеличивает его богоподобные качества.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie