Exemplos de uso de "steady state" em inglês

<>
Under steady state, concentrations of sediment metals might exceed current limits given in EU risk assessment reports. В равновесном состоянии концентрации металлов в осадочных отложениях могут превышать нынешние предельные значения, указываемые в докладах ЕС об оценке риска.
In the last two to three years, we have reached a steady state of HIV epidemic in the world. В последние два-три года мы достигли устойчивого положения эпидемии ВИЧ в мире.
But, steady state doesn't mean that things are getting better, it's just that they have stopped getting worse. Но устойчивое положение не означает, что ситуация улучшается - она просто перестала ухудшаться.
And it has - the steady state is, more or less, one percent of the adult world population is HIV-infected. И она действительно перестала ухудшаться. Устойчивое положение - это примерно один процент ВИЧ-инфицированных совершеннолетних по всему миру.
The engine shall be operated at peak torque load and speed or any other steady state mode that produces 5 per cent or more of CO2. Двигатель должен работать в режиме максимального крутящего момента и числа оборотов или в любом другом устойчивом режиме, при котором содержание CO2 увеличивается на 5 % или более.
" A " is the steering wheel angle in degrees that produces a steady state lateral acceleration of 0.3g for the test vehicle at 80 km/h. Под " А " понимается угол поворота рулевого колеса в градусах, который создает устойчивое боковое ускорение 0,3g испытываемого транспортного средства на скорости 80 км/ч.
For warfarin, a widely prescribed drug used to prevent blood clots, genotyping can guide the right dose and hasten the time it takes to get to steady state. Для варфарина, широко применяемого для предотвращения образования тромбов, определение генотипа может привести к правильному дозированию и сокращению времени, необходимого для достижения стабильного состояния.
The large gap between the long-term steady state and the present-day N retention has meant that the TLF has differed from the CLF, especially with respect to N deposition. Большой разрыв между долгосрочным устойчиво стабильным и нынешним уровнем удержания N означает, что ФЦН отличаются от ФКН, особенно в случае осаждения N.
However, many ecosystems are not in equilibrium with present or projected depositions, since there are processes (" buffer mechanisms ") at work that delay the reaching of an equilibrium (steady state) for years, decades or even centuries. Вместе с тем многие экосистемы не сбалансированы с нынешними или прогнозируемыми осаждениями, поскольку существуют процессы (" буферные механизмы "), которые задерживают достижение сбалансированности (статического состояния) в течение многих лет, десятилетий или даже столетий.
Multiple tests have been developed to quantify linear-range understeer objectively, including SAE J266, " Steady-State Directional Control Test Procedures for Passenger Cars and Light Trucks, " and ISO 4138, " Road vehicles- Steady state circular test procedure ". Для количественной и объективной оценки сноса в линейном диапазоне разработано несколько испытаний, включая SAE J266, " Процедуры испытаний на проверку управляемости легковых автомобилей и транспортных средств малой грузоподъемности в направлении движения в устойчивом режиме " и ISO 4138 " Транспорт дорожный- процедура испытания при круговом движении в устойчивом режиме ".
While the Steady State theory was eventually falsified – our universe is expanding, and it most likely started from a big bang – it energized the entire field of cosmology, because it brought into sharp focus the questions that had to be addressed. В то время как теория стационарной вселенной была в конечном итоге опровергнута – ведь наша Вселенная расширяется, и это, скорее всего, началось со времени большого взрыва – она все равно помогла изучению космологии, так как она поставила в центр внимания те вопросы, которые должны быть решены.
Following the installation of an elected Government in January 2006, UNMIL redefined its strategic goal to focus on peace consolidation and helping Liberia to attain a steady state of security with police and armed forces that can stand on their own. После прихода новоизбранного правительства к власти в январе 2006 года МООНЛ скорректировала свои стратегические задачи, сделав акцент на укреплении мира и оказании Либерии помощи в стабилизации обстановки с точки зрения безопасности, в которой полиция и вооруженные силы могли бы действовать самостоятельно.
Thus a fast transition path can push up unemployment very rapidly in the early years, but as business formation occurs and the new market-type conditions become established, unemployment rapidly falls towards a long-run steady state rate, called U0 in Figure 1. Таким образом, в первые годы осуществления стратегии быстрых преобразований уровень безработицы может сильно возрасти, однако по мере создания новых предприятий и рыночных условий безработица довольно быстро вернется к долгосрочному устойчивому уровню, обозначенному на диаграмме 1 U0.
Hoyle and two of his colleagues proposed what became known as the Steady State model of the universe, according to which the universe did not evolve following the so-called “big bang” (a term that Hoyle coined); instead, it was constant, remaining the same throughout eternity. Хойл и двое его коллег предложили то, что стало известно как Моделью стационарной Вселенной, согласно которой Вселенная не эволюционировала путем так называемого «большого взрыва» (термин, который придумал сам Хойл), а вместо этого была постоянной, оставаясь неизменной на протяжении вечности.
One finished cylinder shall be filled with compressed natural gas or a 90 per cent nitrogen/10 per cent helium mixture to working pressure, placed in an enclosed sealed chamber at ambient temperature, and monitored for leakage for a time sufficient to establish a steady state permeation rate. Один готовый баллон заполняется сжатым природным газом или смесью, состоящей на 90 % из азота и на 10 % из гелия, до рабочего давления, помещается в закрытую герметичную камеру при окружающей температуре и контролируется на предмет наличия утечки в течение периода времени, достаточного для определения установившейся скорости просачивания.
It was observed that this provision contradicts 2.1.4, particularly with the referenced 1.7: whereas 1.7 states that the steady state of the temperature shall be verified over a period of not less than 12 hours, 2.3.1 stipulates that the test may be stopped as soon as the measurements show that the K coefficient meets the requirements. Отмечалось, что это положение противоречит положению 2.1.4, особенно со ссылкой на 1.7: в то время как в 1.7 говорится, что постоянный уровень температуры должен проверяться в течение периода не менее 12 часов, в 2.3.1 предусматривается, что испытания могут быть прекращены, как только измерения покажут, что коэффициент К соответствует требуемым условиям.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.