Exemplos de uso de "steps backwards" em inglês

<>
You know that taking 100 steps backwards is like taking 1,000 steps forward? Ты знаешь, что 100 шагов назад равно тысяче шагов вперед?
Anyways, I was able to work backwards from where the pickup crashed, try to retrace its steps or its spins, or whatever tires do, and we get this. В любом случае, мне удалось отработать в обратном направлении с места аварии грузовика, попытаться отмотать его ход, или его верчение, или что там свойственное шинам, и мы получаем это.
He stumbles backwards four or five paces and the blood splatter hits these steps. Он делает 4 или 5 шагов назад и кровь всё это время брызжет.
Say the alphabet backwards. Расскажи алфавит задом наперед.
His steps were clearly marked in the snow. Его следы четко отпечатались в снегу.
She sits on the floor with a butter churn, which she rolls backwards and forwards tirelessly. Она сидит на полу с бочкой масла, которую без устали катает туда-сюда.
Take three steps and jump. Сделай три шага и прыгни.
Backwards leverage change to higher rates will not be done automatically when a Clients balance decreases, however the leverage may be increased manually by Client inside the Trader's Room. В случае уменьшения баланса на счете Клиента, обратной автоматической смены кредитного плеча на более высокое производиться не будет, однако, кредитное плечо может быть увеличено Клиентом вручную в Кабинете Трейдера.
We should take the necessary steps before it's too late. Мы должны предпринять необходимые меры, пока ещё не слишком поздно.
Chinkou Span shows the closing price of the current candle shifted backwards by the value of the second time interval. Chinkou Span показывает цену закрытия текущей свечи, сдвинутую назад на величину второго временного интервала.
The next steps in our business relationship. Дальнейшее продвижение запланированного сотрудничества.
• Track history backwards by bars with restoring closed positions. • Возможность откатывать историю назад с восстановлением закрытых позиций.
We are delighted to take these first steps with you into a new landscape of technology and staking an early claim in this area. Мы рады пройти вместе с Вами первые шаги по ландшафту новой технологии и одними из первых занять рыночную позицию в этой области.
Countries that refuse to participate in “open government” can be easily labeled as backwards, secretive, and “closed,” while countries that do participate, even if they participate in bad faith, are “making progress.” Те страны, которые отказываются от участия в "открытом правительстве", можно будет легко заклеймить позором, назвав отсталыми, замкнутыми и закрытыми, а те государства, что согласятся на такое участие, пусть и недобросовестное, можно будет назвать прогрессивными.
What steps would you recommend? Какие меры Вы рекомендуете?
Beijing is moving backwards, not forward. Пекин движется не вперед, а назад.
We will take appropriate steps Мы предпримем соответствующие шаги
The idea that the state should play any role whatsoever in inculcating “morality” among the citizenry is an enormously backwards and foolish one, as is the idea that marriage should be limited to the union of one man and one woman. Идея о том, что государство должно играть определенную роль в воспитании нравственности в своих гражданах, это устаревшая нелепость, точно так же, как и идея о том, что браком может называться исключительно союз между мужчиной и женщиной.
Should your delivery fail to arrive within one week, we shall take further steps. Если Ваша поставка не поступит к нам в течение недели, мы оставим за собой право на дальнейшие шаги.
Georgia is popular with conservatives in large part because it is stridently anti-Russian in its foreign policy and because it has bent over backwards to accommodate American demands by doing things like sending several thousand troops to Iraq. Грузия популярна среди консерваторов в основном из-за того, что она проводит откровенно антироссийскую внешнюю политику и готова всячески прогибаться перед Америкой, незамедлительно откликаясь на ее требования – скажем, послать несколько тысяч военнослужащих в Ирак.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.