Exemplos de uso de "stewardship" em inglês
The government will need to find the right balance between government interests and individual rights, between economic growth and environmental stewardship, and between the role of markets and that of the state.
Правительству нужно будет найти правильный баланс между государственными интересами и правами человека, между экономическим ростом и охраной окружающей среды, а также между ролью рынков и ролью государства.
The third issue – the most challenging for some American politicians, especially the most conservative among them – is Francis’s recent encyclical on environmental stewardship, climate change, and sustainable and fair economic development.
Третьей проблемой – самой сложной для некоторых американских политиков, особенно для самых консервативных – является недавнее послание Франциска по вопросам охраны окружающей среды, изменению климата и стабильного и справедливого экономического развития.
On this front, efforts to achieve environmental remediation, to boost the resilience of rural communities, to advance sustainable agricultural production, and to support community-based environmental stewardship have all shown promising results.
Различные мероприятия в этих направлениях ? восстановление экологии, повышение жизнестойкости сельских общин, внедрение методов стабильного сельскохозяйственного производства и разумная охрана окружающей среды – дают многообещающие результаты.
We recall the importance of the agricultural sector in least developed countries and, recognizing the importance of greater security of land tenure and land ownership for resource mobilization and environmental stewardship, particularly for women, we urge least developed countries to promote the creation of formal property systems, including access to land and natural resources, based on sound land-use plans for the poor and the landless.
Мы отмечаем важное значение сельскохозяйственного сектора в наименее развитых странах и, признавая значение повышения гарантий в отношении прав на землю и землевладение для мобилизации ресурсов и охраны окружающей среды, особенно для женщин, настоятельно призываем наименее развитые страны содействовать созданию официальных систем собственности, включая доступ к земельным и природным ресурсам, на основе продуманных планов землепользования для малоимущих и безземельных.
We recall the importance of the agricultural sector in the least developed countries and, recognizing the importance of greater security of land tenure and land ownership for resource mobilization and environmental stewardship, particularly for women, we urge the least developed countries to promote the creation of formal property systems, including access to land and natural resources, based on sound land-use plans for the poor and the landless.
Мы отмечаем важное значение сельскохозяйственного сектора в наименее развитых странах и, признавая значение повышения гарантий в отношении прав на землю и землевладение для мобилизации ресурсов и охраны окружающей среды, особенно для женщин, настоятельно призываем наименее развитые страны содействовать созданию официальных систем собственности, включая доступ к земельным и природным ресурсам, на основе продуманных планов землепользования для малоимущих и безземельных.
Section IV of the Millennium Declaration is devoted to “Protecting our common environment” and the Member States reaffirm their “support for the principles of sustainable development […]” and resolve to “adopt in all our environmental actions a new ethic of conservation and stewardship […]”.
Раздел IV Декларации тысячелетия посвящен " охране нашей общей окружающей среды ", и в нем государства-члены вновь заявляют " о своей поддержке принципов устойчивого развития […] " и о своем твердом намерении " придерживаться во всей нашей экологической деятельности новой этики бережного и ответственного отношения к природе […] ".
Do you think we have a stewardship here, to take the environment seriously?"
Как вы считаете, несем ли мы ответственность здесь, чтобы принимать окружающую среду всерьез?
Rigorous environmental stewardship is compatible with economic growth, social progress, and political stability.
Строгие меры экологической защиты совместимы с ростом экономики, социальным прогрессом и политической стабильностью.
And that means that we will have new data to steer decisions about planetary stewardship.
А это означает, что мы получим новые данные для принятия решений о том, как обходиться с планетой.
Australia has also been considering a product stewardship strategy in the electrical and electronics sector.
В Австралии также изучается вопрос о разработке стратегии сопровождения в секторе электрического и электронного оборудования.
I am convinced that under his able stewardship this session will be crowned with success.
Я убежден в том, что под его умелым руководством работа этой сессии увенчается успехом.
These governments' first major test of economic stewardship will be how they treat the tourism industry.
Первым серьезным испытанием экономического руководства этих стран станет то, как они распорядятся индустрией туризма.
Mr. Rato is an able politician and under his stewardship Spain's finances have done well.
Рато - умелый политик, при нём финансы Испании сильно окрепли.
In August, the fast food giant McDonald’s unveiled a Global Vision for Antimicrobial Stewardship in Food Animals.
В августе, гигант быстрого питания McDonald's обнародовал Global Vision for Antimicrobial Stewardship in Food Animals.
The current trajectory cannot be corrected unless all countries accept that economic growth and environmental stewardship can coexist.
Нынешнюю траекторию развития нельзя будет скорректировать, пока все страны не согласятся с тем, что экономический рост и защита окружающей среды способны сосуществовать.
Children under five years old are at the greatest risk of suffering a disease caused by poor environmental stewardship.
Наибольшему риску заболеваний, вызванных недостаточной защитой окружающей среды, подвергаются дети младше пяти лет.
Similarly, the environment and natural resources department has been issuing certificates of stewardship contracts to both husband and wife.
Аналогичным образом, министерство окружающей среды и природных ресурсов выдает свидетельство на договоры о партнерских отношениях как мужу, так и жене.
It begs the question: shall we expand our sense of environmental stewardship to include the ecosystem of our own bodies?
И возникает вопрос - стоит ли нам расширить понимание защиты окружающей среды и включить в него экосистему нашего тела?
One of the things that defines a TEDster is you've taken your passion, and you've turned it into stewardship.
Одной из черт, характеризующих вас, членов TED, является то, что вы ревностно служите своей идее.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie