Exemplos de uso de "still live" em inglês

<>
Traduções: todos77 все еще жить49 outras traduções28
Jesus Christ, Clancy, I still live here. Господи, Кленси, мне здесь жить.
Do all painters still live in Barbizon? Все художники по-прежнему живут в Барбизоне?
Ask him whether they still live in Tokyo. Спроси его, живут ли они все еще в Токио.
Some 10 million of them still live in poverty. Около 10 миллионов из них до сих пор живут в бедности.
Create highlight clips of the event while it's still live. Создавайте ролики с лучшими моментами прямо во время эфира.
Too many people still live in informal settlements, often far from available work opportunities. Слишком большое количество людей до сих пор живут в неформальных поселениях, расположенных, как правило, вдалеке от мест, где можно найти работу.
And we still live in that world, and this is what we end up with. И мы всё ещё в том мире. И вот что из этого выходит.
Most indigenous peoples today still live in human settlements outside modern cities and industrial centres. Сегодня большинство представителей коренных народов по-прежнему проживают за пределами современных городов и промышленных центров.
How'd you tell Ian about the fun surprise that you still live with your ex? А как ты преподнесла Йену весёлый сюрприз, о том, что ты живёшь со своим бывшим?
Some indigenous peoples still live in their own self-contained communities, often geographically isolated from major urban centres. Некоторые коренные народы по-прежнему проживают в их изолированных общинах, часто географически удаленных от основных городских центров.
The brunt of this cost will fall on low-income countries, where 25% of populations will still live in extreme poverty. Бремя этих расходов ляжет на страны с низким уровнем дохода, где 25% населения, по-прежнему, живут в условиях крайней нищеты.
More important from China’s perspective, more than one-quarter of its citizens still live on less than $2 a day. Еще более важно, с точки зрения Китая, то обстоятельство, что более четверти его граждан живут менее чем на два доллара в день.
Moose still live in small numbers in surrounding forests, and the males jump back and forth over the 6-foot-high fence. Лоси до сих пор живут в небольших количествах в окружающих лесах, и самцы время от времени перепрыгивают туда-сюда через полутораметровый забор.
half the world's people - more than half - still live in Asia, but they're now making only a fifth of the world's product. половина населения Земли - больше, чем половина - по-прежнему живет в Азии, но производит только одну пятую мировой продукции.
Contrary to foreign perceptions, only a handful of Chinese media - for example,People's Daily, Guang Ming Daily, and theEconomic Daily - still live on government funds. В противоположность суждению иностранцев, лишь небольшая группа китайских газет - например,"Пиплз Дейли", "Гуан Мин Дейли"и "Экономик Дейли" - до сих пор существует на государственные средства.
Both questions reveal how much we still live in the shadow of the Nuremberg Tribunal, where the Nazi leaders were tried by an international judicial panel. Оба вопроса указывают то, насколько сильно мы находимся под влиянием Нюрнбергского процесса, где нацистские лидеры допрашивались международной коллегией судей.
The World Bank estimates that one billion people still live on less than $1.25 a day, while more than 800 million do not have enough to eat. По оценкам Всемирного Банка, один миллиард человек до сих пор живут на менее чем $1,25 в день, в то время как более 800 миллионам не хватает на еду.
However, the Committee regrets the lack of information on poverty in general and child poverty in particular and is concerned at reports that many families still live in economic hardship. Однако Комитет выражает сожаление в связи с отсутствием информации об уровне нищеты в целом и детской нищеты в частности и выражает обеспокоенность по поводу сообщений о том, что многие семьи до сих пор испытывают нужду.
Over a fifth of the world's population still live in abject poverty (under one dollar a day), and about half live below the barely more generous standard of two dollars a day. Более пятой части населения мира по-прежнему живет в условиях крайней нищеты (менее, чем на один доллар в день), и около половины населения тратит на жизнь меньше, чем немногим более высокий прожиточный минимум, составляющий два доллара в день.
It might be too soon, yet, to declare victory, as we still live in a society where race is an issue affecting much of the conversation, justice is uneven, and freedom is a nebulous concept. Пока, возможно, слишком рано объявлять о победе, поскольку мы до сих пор живем в обществе, где вопросы расы обсуждаются чрезвычайно часто, где порой трудно добиться справедливости, а свобода – весьма туманное понятие.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.