Exemplos de uso de "stimulate" em inglês
Traduções:
todos893
стимулировать753
стимулироваться10
простимулировать4
стимулированный4
придавать импульс2
outras traduções120
Moreover, market relations stimulate honesty as a virtue.
Более того, именно рыночные отношения делают честность важной добродетелью.
An injection of sickness to stimulate society's immune system.
Это зараза, чтобы усилить иммунную систему общества.
They should stimulate conceptual thinking on good regulatory mechanisms and practices.
Они должны способствовать концептуальному осмыслению надлежащих механизмов и практики нормативного регулирования.
You are young, you see, and your vibrations will stimulate the corms.
Понимаешь, ты молодая, твои вибрации сохранят луковицы.
To avoid a global depression other countries must also stimulate their domestic economies.
Во избежание глобальной депрессии другие страны должны также содействовать развитию своей внутренней экономики.
We can ask, "Where is it inside, if we stimulate it with a picture?"
Разумно спросить: "Где роза внутри." - если создать стимул через картину -
This fee and dividend would stimulate the economy and innovations, creating millions of jobs.
Такая система налогов и дивидендов дала бы импульс экономике и инновациям и создала бы множество рабочих мест.
Some hope that postponement will stimulate violence in Kosovo and further encourage Western reconsideration of independence.
Некоторые надеются, что отсрочка решения вызовет новую войну насилия в Косово и заставит страны Запада пересмотреть возможность предоставления независимости Косово.
Asian countries need to do even more to stimulate spending, and they need to move together.
Азиатским странам надо делать еще больше для того, чтобы увеличить затраты, и им нужно двигаться вместе.
Such findings will surely stimulate useful public discussion while yielding valuable data for investigators to use.
Такие результаты, без сомнения, будут способствовать проведению полезных общественных дискуссий, при этом предоставляя исследователям ценные данные для использования.
And I want to continue with our partners to do two things - educate and stimulate compassionate thinking.
Я намерена продолжать работу с партнёрами в двух направлениях: прививать и распространять склонный к состраданию образ мышления.
But more remote risks simply do not stimulate our emotions, so we often postpone taking action indefinitely.
Но более отдаленная опасность не пробуждает наши эмоции, и мы часто откладываем принятие мер предосторожности на неопределенный срок.
The country lacks the dynamism needed to stimulate new ideas and the collaboration required to monetize them.
Стране не хватает динамизма, который необходим для стимуляции новых идей, и умения сотрудничать, которое требуется для того, чтобы извлечь из этих идей прибыль.
To strengthen purchasing power and to stimulate consumption, tax cuts on low- and medium-income households are essential.
Для усиления покупательной способности и поощрения потребления потребуется сокращение налогов, взымаемых с семей низкого и среднего достатка.
These two developments should stimulate the Fund to claim a new purpose as the world’s reserve manager.
Эти два события должны подтолкнуть Фонд к тому, чтобы заявить о новой цели в качестве управляющего резервами.
These reforms will create new markets, stimulate competition, attract foreign investment and technology transfers, and improve consumer interests.
Эти реформы создадут новые рынки, поощрят конкуренцию, привлекут прямые иностранные капиталовложения и обеспечат передачу технологий, и пойдут на пользу потребителям.
Governments may fiscally stimulate participation in such schemes or provide incentives to co-operative banks to establish such schemes.
Правительства могут поощрять участие в таких программах с помощью финансовых стимулов или предоставлять стимулы кооперативным банкам для создания таких программ.
For starters, a large carbon tax, if accompanied by “green finance,” would stimulate enormous investment to retrofit the economy.
Прежде всего, стимулом для огромных инвестиций, направленных на модификацию экономики, мог бы стать высокий «углеродный налог», сопровождаемый при этом переходом к «зелёным финансам».
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie