Exemplos de uso de "stock exchanges" em inglês

<>
Second, examine our stock exchanges and special economic zones. Во-вторых, изучите наши биржи и специальные экономические зоны.
There are 3,845 companies listed on U. S. stock exchanges today. Возьмем 3845 компаний, размещенных на биржах США.
An ETF (Exchange Traded Fund) is a fund traded on stock exchanges. ETF (Exchange Traded Fund) - это торгуемый на бирже фонд, который повторяет структуру и движение выбранного базового актива.
After adjusting for inflation, America's stock exchanges roughly tripled in value in the 1990's. Оправившись после инфляции, рынок акций Америки в 90х гг. вырос в цене примерно в три раза.
This reporting obligation will apply to banks, foreign exchange houses, stock exchanges and stockbrokers, notaries, casinos and gaming houses, among others. Эта обязанность налагается, в частности, на таких субъектов, как банки, обменные пункты, биржи и биржевые маклеры, нотариусы, казино, игровые залы и т.д.
Sovereign investors, including SWFs, are the largest institutional investors in most Arab stock exchanges, holding over 40% of the total market capitalization in the region. Суверенные инвесторы, в том числе SWF, являются крупнейшими институциональными инвесторами на большинстве бирж в арабских странах: на их долю приходится 40% всей рыночной капитализации в регионе.
With a 5% Initial Margin, you are able to gain up to 20 times leverage exposures to the most actively traded shares listed on the World Stock Exchanges. Благодаря 5% начальной маржи вы можете получить кредитное плечо, в 20 раз увеличивающее доступ к наиболее активно торгуемым акциям, котирующимся на мировых биржах.
We have also called upon the regulatory authorities of the futures markets and the New York and London stock exchanges to take the necessary measures to eliminate the speculation on international oil prices. Мы также обратились к распорядительным органам рынков с длительным сроком поставок и к биржам в Нью-Йорке и Лондоне с призывом принять меры, необходимые для прекращения спекуляции в отношении мировых цен на нефть.
As this shift has taken place, some powers were removed from stock exchanges, in order to safeguard against potential conflicts of interests, including the temptation to dilute regulatory standards to secure profitable listings. В ходе этого сдвига у бирж были изъяты некоторые полномочия, чтобы устранить потенциальные конфликты интересов, в том числе искушение ослабить стандарты регулирования ради того, чтобы заполучить прибыльные листинги.
In early 2012, when the Chinese leadership moved toward stronger private ownership, stocks in the private-sector sub-index outperformed the state-owned sector sub-index on both the Shanghai and Hong Kong stock exchanges. В начале 2012 года, когда китайское руководство повернулось в сторону более сильной частной собственности, акции субиндекса в частном секторе превзошли субиндекс государственного сектора, как на Шанхайских, так и на Гонконгских биржах.
This Law provides for measures and actions to be taken by all relevant agencies, such as banks and other financial organizations, postal savings banks, National Bank of Yugoslavia- Department of Accounting and Payments- insurance companies, stock exchanges, stock brokers and all other agents involved in monetary transactions. Упомянутый закон предусматривает меры и действия, которые должны приниматься всеми соответствующими учреждениями, такими, как банки и другие финансовые организации, сберегательные кассы, Национальный банк Югославии, Департамент счетов и платежей, страховые компании, биржи, брокеры и другие агенты, занимающиеся денежными сделками.
In the economic area, institutions such as stock exchanges, independent regulatory commissions, private sector promotion schemes, trade and investment guarantee programmes and export promotion activities, all provide facilities for domestic and international investors, as well as encourage confidence that the society is taking the market economics seriously. В экономической области такие институты, как биржи, независимые регламентационные комиссии, планы развития частного сектора, программы в области торговли и инвестиционных гарантий и деятельность по содействию развитию экспорта обеспечивают необходимые условия для внутренних и международных инвесторов, а также способствуют укреплению убежденности в том, что общество серьезно воспринимает рыночную экономику.
The company offers its clients to obtain a direct access to numerous futures and options stock exchanges of the world and operate on one account with different instruments covering all financial and commodity markets (currencies, debt papers, stock indices of the world’s largest economies, metals, energy sources, agricultures etc.). Компания предлагает клиентам получить прямой доступ на десятки фьючерсных и опционных бирж мира и торговать с одного счета сотнями различных инструментов, охватывающих все финансовые и товарные рынки (валюты, долговые бумаги, фондовые индексы крупнейших мировых экономик, металлы, энергоносители, агрокультуры и т.д.).
The SPE/WPC/AAPG Resources System is currently widely accepted by industry and organizations around the world, but oil and gas companies which are listed on the US stock exchanges must report the Proved reserves only, in accordance with the US Securities and Exchange Commission (SEC) rules, which creates a number of contradictions. В настоящее время система классификации ресурсов ОИН/ВКН/ААГН широко применяется в промышленности и организациями во всем мире, однако нефтяные и газовые компании, акции которых обращаются на биржах США, обязаны отчитываться лишь о доказанных запасах в соответствии с правилами Комиссии США по ценным бумагам и биржам (SEC), что приведет к ряду противоречий.
Each study discusses corporate governance disclosure in the context of the following issues: the institutional and legislative framework for disclosure, including stock exchanges; codes of conduct and company practices; assessment of the extent to which best practices are reflected in the disclosure requirements of selected countries and how enterprises generally comply with these requirements; and overview of implementation challenges. В каждом из исследований тема раскрытия информации в системе корпоративного управления рассматривается с точки зрения следующих аспектов: институциональная и нормативно-правовая основа раскрытия информации, в том числе биржевой; кодексы поведения и практика компаний; степень учета оптимальной практики в требованиях к раскрытию информации в отдельных странах и выполнение предприятиями этих требований в целом; проблемы, возникающие в ходе выполнения таких требований.
Measures to detect and prevent money laundering and funding of terrorist activities are undertaken in accordance with the Law on Prevention of Money Laundering, and by all persons under obligation: banks, post offices, stock exchanges, casinos, pawn shops, and others, including insurance and reinsurance companies, currency exchange offices and other persons under obligation stipulated in Article 7 of the Law. Меры по обнаружению и предотвращению отмывания денег и финансирования терроризма осуществляются в соответствии с Законом о предотвращении отмывания денег, и обязательство представлять сообщения возложено на все лица и организации: банки, почтовые отделения, биржи, казино, ломбарды и другие организации, включая страховые и повторные страховые компании, пункты обмена валюты, иные другие лица, указанные в статье 7 Закона.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.