Exemplos de uso de "stock transactions report" em inglês
Institutional holders have become an increasingly dominant force in day-to-day stock transactions.
Все более доминирующую роль в повседневных операциях с ценными бумагами играют институциональные инвесторы.
The Open invoice transactions report and the Sales invoice journal report have been changed.
Отчет Проводки по открытой накладной и отчет Журнал накладных по продажам были изменены.
As a result of the small profits from the tiny amount of stock transactions a few years back and the saving of a good part of my salary, plus some money I had earned in college, I managed to scrape together several thousand dollars as 1929 went along.
У меня были небольшие доходы от крошечных по своим размерам операций с акциями в течение нескольких предшествовавших лет, кроме того, я откладывал значительную часть своего жалования и кое-какие деньги заработал еще в колледже. В результате мне удалось наскрести в том же 1929 году несколько тысяч долларов.
Vendor invoice transactions report (VendInvoice)
Отчет "Проводки по накладным поставщика" (VendInvoice)
However, pro forma stock transactions must be generated for services that contribute to the inventory value of tangible products.
Однако для услуг, влияющих на стоимость запасов материальных продуктов, требуется создать предварительные складские проводки.
These reports are now the Vendor invoice transactions report, which is created in Accounts payable, and the Customer invoice transactions report, which is created in Accounts receivable.
Теперь это отчет Проводки по накладным поставщиков, создаваемый в модуле "Расчеты с поставщиками", отчет Проводки по накладным клиентов, создаваемый в модуле "Расчеты с клиентами".
For example, pro forma stock transactions must be generated if a service is used to subcontract production steps.
Например, предварительные складские проводки следует создать в случае, если услуга используется для субподряда производственных действий.
Print the Check ledger transactions report to verify amounts before the conversion.
Распечатайте отчет Проверка проводок ГК, чтобы проверить суммы перед конвертацией.
With respect to Section 403 of the SOA, “Disclosure of Transactions Involving Management and Principal Shareholders”, the rule requires accelerated reporting of insider stock transactions; transactions between officers or directors and the issuer must be reported within two business days.
Что касается статьи 403 ЗСО, " Раскрытие сведений о сделках с участием руководства и крупных акционеров ", то эта инструкция требует представления сведений об инсайдерских фондовых сделках в более сжатые сроки: о сделках между должностными лицами или директорами и эмитентом должно сообщаться в течение двух рабочих дней.
For more information, see Vendor invoice transactions report (VendInvoice) and Customer invoice transactions report (CustInvoice).
Дополнительные сведения см. в разделах Отчет "Проводки по накладным поставщика" (VendInvoice) и Отчет о проводках по накладным клиента (CustInvoice).
Act No. 18,045 on the stock market stipulates in article 33 that stock transactions must be conducted in which stockbrokers and securities dealers participate in conformity with the rules and procedures established by law, as determined by the Stocks and Securities Commission in its general instructions and, where applicable, the provisions of the statutes and internal regulations of the stock exchanges or stockbrokers'associations to which they belong.
в статье 33 закона № 18.045 о рынке ценных бумаг предусматривается, что операции с ценными бумагами, в осуществлении которых принимают участие биржевые маклеры или агенты, должны соответствовать нормам и процедурам, установленным законом и определяемым Главным управлением по ценным бумагам и страхованию в общих инструкциях, а также в соответствующих случаях положениями уставных документов и внутренних регламентов фондовых бирж или соответствующих объединений биржевых маклеров.
To view bank transactions that have not yet been reconciled, use the Unreconciled bank transactions report.
Для просмотра банковских проводок, которые еще не были сверены, используйте отчет Невыверенные банковские проводки.
Additionally, it must be mentioned that in issuing general regulation No. 12, of 27 July 1982, the Stocks and Securities Commission instituted regulations that would govern stock transactions, the buying and selling of stocks and securities by brokers and agents on their own account and the records and information that they must provide.
Кроме того, необходимо отметить, что Главное управление по ценным бумагам и страхованию путем принятия общего положения № 12 от 27 июля 1982 года установило нормы в отношении операций с ценными бумагами, купли-продажи ценных бумаг брокерами и агентами по работе с ценными бумагами и в отношении реестров и информации, которую они должны представлять.
15/2002 on Money Laundering, enacted on 17 April 2002, requires financial institutions, including but not limited to banks, insurance, financing companies, security companies to submit STR (Suspicious Transaction Reports) and CTR (Cash Transaction Reports) to INTRAC (Indonesian Financial Transactions Report and Analysis Center) when such transactions occur.
Принятый 17 апреля 2002 года закон № 15/2002 об отмывании денег требует, чтобы финансовые учреждения, в том числе банки, страховые финансирующие компании, фондовые брокеры представляли сообщения о подозрительных операциях и сообщения об операциях наличными Индонезийскому центру отчетности и анализа финансовых операций (ИНТРАК), когда такие операции производятся.
Stock option plans and stock transactions by executives: All three exchanges require shareholder approval of equity compensation plans.
Планы опционов на акции и сделки с акциями, совершаемые руководителями: Все три биржи требуют утверждения акционерами планов оплаты акциями.
Thus, Circular No. 1722, issued by the Central Bank on 21 December 2000, imposes on institutions or enterprises engaging in financial intermediation — investment banks, bureaux de change, insurance companies, savings-trusts administrators, stock exchanges, stockbrokers and other brokers and investment fund administrators — the obligation to report suspicious transactions.
В этой связи циркуляром № 1722 Центрального банка Уругвая от 21 декабря 2000 года предусматривается, что учреждения или предприятия, осуществляющие посредническую финансовую деятельность, инвестиционные банки, обменные пункты, страховые компании, компании, управляющие фондами социального страхования, фондовые биржи, биржевые маклеры и посредники по работе с ценными бумагами, а также компании, управляющие инвестиционными фондами, обязаны представлять информацию о подозрительных операциях.
The purpose of incorporating and consulting information provided by the Committee is to determine, inter alia, whether certain individuals or entities have physical or financial assets, whether there is a record of their entering the country, sending money to/from Colombia and of any stock market transactions or reports of suspicious operations.
Цель использования и включения в базы данных информации Комитета заключается в выяснении того, имеются ли у этих лиц или организаций материальные ценности, финансовые активы, зарегистрировались ли они при въезде в страну, осуществляют ли они переводы денежных средств из страны или в страну и операции на бирже или имеются ли сообщения о подозрительных операциях наряду с другими аспектами, связанными с финансовыми интересами в стране.
However, you can view the transactions in the Expense report form in the Travel and expense module.
Но их можно просмотреть в форме Отчет о расходах модуля Командировки и расходы.
You can include the following types of Intrastat transactions on an Intrastat report:
Можно включить следующие типы проводок Интрастат в отчет Интрастат:
Include transfer order transactions on the Intrastat report.
Включение проводок заказов на перемещение в отчет Интрастат.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie