Exemplos de uso de "straining action" em inglês
Dim the screen when you need and continue browsing in the dark, without straining your eyes or attracting pesky moths.
При необходимости вы можете понизить яркость экрана и продолжить просматривать веб-страницы в темноте, не напрягая зрение и не привлекая надоедливых мотыльков.
You can use the always-on display even in bright sunshine without straining your eyes.
Всегда включенный экран можно использовать даже на ярком солнце, не утомляя при этом зрение.
He put emphasis on the necessity for immediate action.
Он подчеркнул, что необходимо действовать немедленно.
A human population approaching seven billion is straining the limits of the planet's ecological support systems.
Численность населения, увеличивающаяся до семи миллиардов, превышает пределы экологической системы жизнеобеспечения планеты.
At a time when deployments to Iraq and Afghanistan are straining the defense budget and much of the military's existing equipment needs repair or replacement, questions arise as to whether such programs are a good investment.
Во время, когда присутствие войск в Афганистане и Ираке истощает оборонный бюджет, и большая часть существующего военного оборудования требует ремонта или замены, возникает вопрос, являются ли такие программы хорошим капиталовложением.
Until then, try to avoid sneezing, straining, - blowing your nose.
А пока старайся избежать чиханья, напряжения, сморкания.
The situation seemed to call for immediate action.
Казалось, ситуация требовала немедленных действий.
As much as it pains me to say this, as he has been nothing but warm and welcoming to me, he appears to be straining at the seams.
Насколько бы не было больно мне говорить об этом, он не был особенно тёпл и приветлив ко мне, он казалось бы разрывается по швам.
He said, oldly, his brittle bones straining to support the weight of his wrinkly skin.
Сказал он по-старчески ворчливо, в то время как его ставшие хрупкими кости тщились удержать на себе вес его морщинистой кожи.
While Abe has not acted on these campaign statements, some observers remain convinced that he will visit Yasukuni at some point, further straining Japan’s relations with South Korea and China.
Пока Абэ не сделал этого. Однако некоторые обозреватели уверены, что он посетит Ясукуни в какой-то момент, тем самым сделав еще более напряженными отношения между Японией, Южной Кореей и Китаем.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie