Exemplos de uso de "strike out at" em inglês
I am offering you an opportunity to live beyond death, to strike out at the man who took everything from you.
Я предлагаю тебе возможность пожить поле смерти, достать человека, который отнял у тебя всё.
Most Turks don't want to see their country excluded from the West, but if the EU spurns them while speeding up entry for weaker candidates, Turkey may come to feel sufficiently strong and embittered to strike out on a new geo-political course.
Большинство турков не хотят видеть свою страну, изолированной от Запада, но если ЕС отвергнет их, одновременно ускорив процесс вступления для более слабых кандидатов, чувство собственной силы и озлобленности может заставить Турцию выбрать новый геополитический курс.
Their contract is to run out at the end of this month.
Их контракт прекращается в конце этого месяца.
2006 may well determine whether the continent lapses back into the sad days of chaotic past, who finds a new maturity to strike out on its own path to growth and stability.
2006 год может четко определить, либо он вернется назад в грустные дни хаотичного прошлого, либо обретет новую форму, которая в условиях свободы и демократии поставит его на свой собственный путь к росту и стабильности.
Never take the initiative, never strike out on your own, and never deviate from the plan.
Никогда не бери инициативу, никогда не думай сам, никогда не отклоняйся от плана.
The shock of her father's death lingered on and she didn't feel like going out at all.
Шок от смерти отца остался и ей совсем не хотелось выходить на улицу.
Her refusal to strike out on her own is probably the main reason why she continues to lead various opinion polls.
Ее отказ добровольно вычеркнуть себя, скорее всего, и является главной причиной, по которой она продолжает лидировать в различных опросах общественного мнения.
Several yachts were sailing side by side far out at sea.
Несколько яхт плыли борт к борту далеко в море.
Is it right to allow your other children to suffer because their big brother is reluctant to strike out on his own?
Правильно ли, позволять страдать вашим другим детям от того, что их старший брат не хочет начать жить самостоятельно?
Americans, with their ethos of self-help, initiative, ambition, and competition, think it breeds risk-averse Peter Pans unwilling to strike out on their own.
Американцы считают, что это воспитывает не расположенных к риску Питер Пэнов, не желающих добиваться чего-либо в жизни собственными силами.
Actor Seth Rogen lashed out at the hacker, tweeting: "Posting pics hacked from a cell phone is really no different than selling stolen merchandise."
Актер Сет Роген выразил свое негодование в адрес хакера, написав в Twitter: "Выкладывать фотографии, украденные с мобильного телефона, на самом деле, ничем не отличается от продажи краденых товаров".
To use Obama’s own baseball metaphor, aiming for achievable singles and doubles is often a more effective strategy than swinging wildly in an effort to hit a home run, only to strike out.
Если использовать собственную бейсбольную метафору Обамы, то стремиться к достижимым одиночным и парным ударам часто является более эффективной стратегией, чем дико размахивать в попытке хоум-рана, а затем проиграть.
I was expecting to see gnashing of teeth and a fight breaking out at the gate.
Я ожидал увидеть скрежет зубов и возникновение драки у выхода на посадку.
Latin America is truly at a crossroads: 2006 may well determine whether the continent lapses back into the sad days of chaotic past, who finds a new maturity to strike out on its own path to growth and stability.
Регион действительно находится на распутье: 2006 год может четко определить, либо он вернется назад в грустные дни хаотичного прошлого, либо обретет новую форму, которая в условиях свободы и демократии поставит его на свой собственный путь к росту и стабильности.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie