Exemplos de uso de "strong objections" em inglês

<>
The US, for example, initially had strong objections to the Convention on Tobacco Control, but dropped them in the face of international criticism. США, например, изначально высказывали серьезные возражения в отношении Соглашения о контроле над табачными изделиями, однако под напором международной критики вынуждены были его принять.
The issues are that there was no consensus in Lomé concerning the Sudan's candidature, as evidenced by President Museveni's strong objections contained in his statement to the summit. Речь идет о том, что в Ломе не было достигнуто консенсуса по вопросу о кандидатуре Судана, и это подтверждается серьезными возражениями президента Мусевени, содержащимися в сделанном им заявлении на Встрече на высшем уровне.
While there were various expressions of support for the basic principle reflected in that proposal, there were also strong objections to it. Хотя были высказаны различные мнения в поддержку основного принципа, отраженного в этом предложении, были высказаны также решительные возражения.
Following strong objections by some political party leaders, a statement issued by the President's press office on 19 July clarified that that was a suggestion, not an imposition. После решительных возражений со стороны лидеров ряда политических партий пресс-бюро президента 19 июля обнародовало заявление, в котором разъяснялось, что речь идет всего лишь о предложении, а не об указе.
In view of the strong objections by the Pristina authorities to those temporary arrangements and taking into account an alternative four-point plan put forward by them, the Secretary-General has asked me to reassure the authorities in Pristina that implementation will proceed on the basis of close cooperation and coordination. Ввиду решительного возражения властей в Приштине против этих временных механизмов и с учетом предложенного ими альтернативного плана из четырех пунктов Генеральный секретарь попросил меня заверить власти в Приштине в том, что процесс осуществления будет проходить на основе тесного сотрудничества и координации.
In particular, there were strong objections to making express reference in the draft convention to an amendment procedure requiring formal voting by contracting States, as it was suggested that the practice of taking decisions by consensus, which the Commission had consistently applied throughout the years, was more appropriate for the formulation of uniform rules on private law matters. В частности, высказывались решительные возражения против конкретного упоминания в проекте конвенции процедуры внесения поправок, которая требует проведения официального голосования договаривающимися государствами, поскольку утверждалось, что практика принятия решений консенсусом, которая на протяжении целого ряда лет последовательно применяется Комиссией, является более целесообразной для выработки единообразных норм в области частного права.
No objections возражений нет
There is a strong bond between the brothers. Между братьями существует тесная связь.
I have no objections У меня нет возражений
In those days, he was still strong and energetic. В то время он был ещё полон сил и энергии.
In the event Seller is unable with the exercise of due diligence to satisfy said objections within thirty (30) days after said notice, Buyer may, at its option: В случае, если Продавец не может устранить вышеупомянутые неприемлемые положения в течение тридцати (30) дней после получения вышеупомянутого уведомления, Покупатель может, по своему усмотрению:
The strong east wind lashed at our faces. Сильный восточный ветер хлестал по нашим лицам.
Ukrainian objections to this are not mere pedantry. И возражения украинцев в этом случае не просто педантизм.
The accident was a strong argument for new safety measures. Происшествие стало сильным аргументом в пользу усиления мер безопасности.
Because I have heard them so many times, I know the objections a few of you will make to this approach. Предвижу возражения — поскольку их доводилось слышать довольно часто, — которые многие выдвинут против такого подхода.
I know that you're strong, but political pressure is even stronger. Я знаю, что вы сильны, но политическое давление будет сильнее.
Customer accepts this conflict by FXDD MALTA and Trading Agent and waives all objections to such an arrangement. Клиент признает возможность такого конфликта между FXDD MALTA и Торговым Управляющий счетом и снимает все возражения против такой договоренности.
Strong winds stripped the tree of its leaves. Сильные ветры сорвали листья с дерева.
The fact that Lew used it to justify a rising currency in the face of US industry objections was significant. Дело в том, что Лью использовал его, чтобы оправдать рост валюты в условия американской промышленности.
Strong as an ox. Силён как бык.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.