Exemplos de uso de "strong" em inglês com tradução "строгий"

<>
Who shares your strong principles and faith. Который разделяет ваши строгие принципы и веру.
There, a clear, strong line, you see? Вот - чёткая, строгая линия, видите?
“The man has very strong control over a country. «Этот человек держит страну под строгим контролем.
But strong action to reduce greenhouse-gas emissions has not been taken. Но не были приняты строгие меры по снижению выбросов парниковых газов.
To date, this has not been a strong suit, particularly for America. На сегодняшний день, эти принципы соблюдались не очень строго, особенно в отношении Америки.
It's good to have strong views but notoriety is never helpful. Хорошо иметь строгие взгляды, а дурная слава не бывает полезной.
More importantly, the ``punishment" for not complying was clear, strong, and certain: Что более важно, "наказание" за не послушание было ясным, строгим и четким:
However, these very circumstances call for strong budgetary control and strict monitoring of expenditures. Вместе с тем эти же обстоятельства указывают на необходимость жесткого бюджетного контроля и строгого контроля за расходами.
We operate in a highly regulated environment, with strong oversight into trading practices and execution. Наша деятельность строго регулируется, включая регулирование торговой практики и исполнения.
You know, there are certain people on the board who have very strong feelings about this, Tami. Ты знаешь, что есть некоторые члены совета, у которых очень строгие взгляды на это, Тэми.
More importantly, the "punishment" for not complying was clear, strong, and certain: exclusion from the monetary union. Что более важно, «наказание» за не послушание было ясным, строгим и четким: исключение из монетарного союза.
But it is now blindingly obvious that capitalism is too unstable to survive without strong public regulation. Однако сегодня стало очевидным, что капитализм слишком нестабилен для выживания без строго общественного контроля.
Even while demanding strong action against JuD, India must recognize that Pakistan is itself a victim of terror. Даже требуя принять строгие меры против JuD, Индия должна признать, что Пакистан сам является жертвой террора.
I'm thinking a strong monochromatic palette, like Regis Philbin, will show Beth that I've moved on. Я думаю, что строгая монохромная палитра, как у Regis Philbin, покажет Бэт, что я не стою на месте.
The lack of strong mandates and robust rules of engagement in hostile environments hampers the success of peacekeeping operations. Отсутствие активных мандатов и строгих правил вступления в бой во враждебной среде препятствуют успеху операций по поддержанию мира.
Strong financial-market supervision will also be needed to contain risks stemming from credit booms, asset bubbles, and financial-market volatility. Строгий надзор за финансовым рынком также будет необходим для того, чтобы сдерживать риски, происходящие от кредитного бума, пузырей активов и изменчивости финансового рынка.
Likewise, the demand to ban any use of nuclear weapons has been strong and persistent since the end of World War II. Кроме того, существовал строгий запрет на любое применение ядерного оружия после окончания Второй Мировой Войны.
This may seem like good news, but it is not, because there is a strong correlation between economic growth and carbon emissions. Это может показаться хорошей новостью, однако, на самом деле это не так, потому что существует строгая зависимость между экономическим ростом и выбросами углекислого газа.
Consequently, in 1999 the Danish Parliament decided that three units in closed institutions were to be set up for the negatively strong inmates. В силу этого в 1999 году датский парламент принял решение о создании трех отделений для пенитенциарных учреждений строгого режима для целей содержания заключенных из числа " негативных лидеров ".
In the absence of strong criticism, the Commission will feel it legitimate to go ahead with a set of proposals that is deeply unsatisfactory. В отсутствие строгой критики Комиссия почувствует себя вправе продвигать дальше ряд предложений, которые являются глубоко неудовлетворительными.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.