Exemplos de uso de "strongly suggest" em inglês
These social skills strongly suggest a degree of convergent evolution between dogs and humans.
Эти социальные навыки убедительно свидетельствуют в пользу определенной конвергентной эволюции, имевшей место между собаками и людьми.
I strongly suggest that this is a good thing for each of you to do.
Мне кажется, что каждый из нас должен последовать этому примеру
If you want to update an image for an object, we strongly suggest that the URL to the image be different than the original image URL.
Чтобы обновить изображение для объекта, настоятельно рекомендуется указать URL-адрес изображения, отличный от исходного URL-адреса изображения.
So the results strongly suggest that if all Americans were given a chance to vote on keeping pregnant pigs and calves in such tight confinement, the majority would vote no.
Таким образом, результаты настоятельно дают понять, что, если всем американцам дать шанс проголосовать за то, чтобы оставить беременных свиней и телят в таком тяжелом положении, то большинство населения скажет "нет".
Thirdly, to bring this primacy of the United Nations and the Security Council and the complementarity of regional organizations into synch with one another, we strongly suggest that the dialogue between the Council and the regional organizations be put on a regular and substantive basis.
В-третьих, в целях согласования первостепенной роли Организации Объединенных Наций и Совета Безопасности и дополняющей роли региональных организаций и гармонизации их деятельности, мы настоятельно призываем к тому, чтобы диалог между Советом и региональными организациями проводился на регулярной основе и по существу.
The rapidity with which most Soviet Jews ran for the exits when the borders were opened would strongly suggest (in fact it outright proves) that mother Russia was less than fulsome in its embrace of its Jewish minority and that Jews themselves fell ill-treated and abused.
Скорость, с которой большинство советских евреев "побежали к выходу", когда границы открыли, дает нам понять (на самом деле - доказывает), насколько сложно назвать добрым отношение России-матушки к своему еврейскому меньшинству, и насколько сильно сами евреи чувствовали дискриминацию по отношению к себе.
A swing back to the center in continental Europe would strongly suggest that the unexpected victories for populist and anti-globalization movements in the US and Britain were not primarily a response to unemployment and disappointing economic performance since the financial crisis, mass migration, or the threat of Islamist terrorism.
Возврат к центризму в странах континентальной Европы будет означать, что неожиданные победы движений популистов и антиглобалистов в США и Британии не были реакцией, в первую очередь, на безработицу, разочаровывающее состояние экономики после финансового кризиса, массовую миграцию или угрозу исламского терроризма.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie