Exemplos de uso de "struggles" em inglês
Traduções:
todos1404
борьба1013
бороться236
изо всех сил пытаться48
усилие14
биться6
бой5
outras traduções82
The ruble’s struggles stem from three primary fundamental catalysts:
Проблемы рубля вызваны тремя основными фундаментальными катализаторами:
Will those geopolitical struggles now be replaced by the “Eurasian Question”?
Придёт ли сейчас на смену этому былому геополитическому соперничеству новый «Евразийский вопрос»?
These struggles mean that young people are not thinking much about retirement.
Все эти трудности приводят к тому, что молодые люди не задумываются серьёзно о своей пенсии.
Not all struggles for national liberation turn to deliberate killing of innocents.
Не всякое национально-освободительное движение прибегает к преднамеренному убийству невинных.
Nobody wants a war in Latin America because everybody struggles and nobody wins.
Никто не хочет войны в Латинской Америке, потому что в неё окажутся втянутыми все, и никто не выиграет.
As Germany struggles to restore economic growth this constitutionally mandated debility is increasingly obvious.
По мере того, как Германия всеми силами старается восстановить экономический рост в стране, это конституционно обусловленное политическое бессилие становится все более явным.
These are, of course, the main phenomena that economic theory struggles to explain nowadays.
Это, конечно же, главные явления, которые пытается объяснить современная экономическая теория.
To be sure, some of the EMDCs’ recent struggles are rooted in homegrown weaknesses.
Надо отметить, что некоторые недавние проблемы в EMDC корнями уходят в их доморощенные слабости.
So the second pair of packers get busy, and Adam struggles with the basic reality.
Так что вторая пара упаковщиков занялась делом и Адам сражается с основой мироздания.
These circumstances tend to give rise to winner-take-all – and loser-lose-all – struggles.
Эти обстоятельства, как правило, способствуют противостоянию, где победитель получает все – а проигравший теряет все.
Traditional cost-benefit analysis struggles to reconcile these demands, because they span different time frames.
С помощью традиционного анализа выгод и затрат сложно примирить эти требования друг с другом, поскольку они охватывают различные промежутки времени.
Western countries have been residual victims of the vicious struggles between Saudi and Iranian proxies.
Западные страны были ассоциированными жертвами порочной прокси-войной между Саудовской Аравией и Ираном.
After a decade of struggles, the eurozone is an island of relative stability in a turbulent sea.
После десятилетия тяжёлых испытаний еврозона превратилась в остров сравнительной стабильности в турбулентном море.
China’s experience in the 1990s suggests that the country can bounce back from its current struggles.
Как свидетельствует китайский опыт 90-х, экономика страны способна преодолеть нынешние трудности и вновь отскочить вверх.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie