Exemplos de uso de "stumbled" em inglês

<>
Charlie had just stumbled into the chocolate factory. Он как Чарли, попавший на шоколадную фабрику.
And I stumbled across something called "cancer stem cells." Так что я сосредоточилась на теме раковых стволовых клеток.
He stumbled in a rabbit hole, and i fell off. Он угодил в заячью нору, и я выпал из седла.
It was Miguel San Martin who stumbled on the answer. Ответ на этот вопрос нашел Мигель Сан Мартин.
Because he stumbled right in front of a coffin store. Потому что это случилось прямо перед лавкой гробовщика.
We stumbled on your video on decimals and it got through. Мы показали ему ваше видео о десятичных дробях - и он понял.
I think we've just stumbled across a self-organizing system. Я думаю, мы случайно натолкнулись на самоорганизующуюся систему.
Hmm, I hope I haven't stumbled onto my anniversary present. Надеюсь, это не мой подарок на годовщину.
However, during our customary check ups, we stumbled on a separate misdemeanour. Однако, стандартная процедура наведения справок обнаружила, что у вас было еще одно правонарушение.
Maybe Inez stumbled onto something he didn't want to get out. Может Инес нашла что-то, чего он не хотел бы показывать.
Some hikers in Libertyville stumbled across a decomposed body in the woods yesterday. Туристы в Либертивилле вчера нашли в лесу разлагающийся труп.
After the commander was jabbed, he probably stumbled outside in search of help. После того, как коммандер был уколот, он, вероятно, выбрался наружу в поисках помощи.
The inspectors even managed to falter when they stumbled across hard evidence of Iraqi cheating. Инспекторы умудрились действовать нерешительно даже тогда, когда они случайно натолкнулись на веские доказательства мошенничества иракской стороны.
He could have stumbled into the net, fallen, hit his head, rolled into the lake. Он мог запутаться в сети, упасть, удариться головой и скатиться в озеро.
I stumbled out of the meeting and dashed to my car before near hysteria overcame me. Я нетвердым шагом покинула совещание и бросилась к своей машине, и в этот момент у меня началась истерика.
It seems Warwick has stumbled from his shipwreck straight into the arms of Margaret of Anjou. Кажется Уорвик отошел от своего кораблекрушения прямо в руки Маргариты Анжуйской.
For instance, I stumbled across this advertisement outside the women's washroom in the Kansas City airport. К примеру, я обнаружила вот такой рекламный щит возле дамской комнаты в аэропорту Канзаса.
I fractured my ankle playing beer dodgeball, and stumbled into the ER, and the on-call resident. Я сломала лодыжку, играя в литробол, попала в приемное отделение, и дежурный врач.
And at 16, I stumbled across another opportunity, and I earned my first acting role in a film. Когда мне было 16, мне подвернулась другая возможность: я получила свою первую роль в фильме.
In fact, Tamara had stumbled free and was in hospital with leg wounds, in turn believing her son had perished. На самом деле, Тамара выбралась на свободу и была в больнице с ранениями на ногах, в свою очередь думая, что ее сын погиб.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.