Exemplos de uso de "substitute for" em inglês com tradução "замена"
Indeed, we argue, there is no substitute for wisdom.
В самом деле, считаем мы, нет замены для мудрости.
Instead, momentum may be a good substitute for investors’ growth allocations.
Вместо этого, momentum может быть хорошей заменой для инвестиций в рост (Growth).
It's a word I'd like to find a substitute for.
Это и есть то слово, для которого я хотел бы найти замену.
Monetary policy as pursued by the ECB cannot substitute for such reforms.
Кредитно-денежная политика в том виде, в каком ее проводит Европейский Центральный Банк, не сможет стать заменой таких реформ.
These cowardly imbeciles view their activity as a substitute for military service.
Эти трусливые дураки считали свои действия заменой службы в армии.
Sleeping bags may be an acceptable substitute for bed linen and blankets.
В качестве приемлемой замены постельного белья и одеял могут быть использованы спальные мешки.
It must never be a substitute for the absence of other ideas.
Она не должна быть заменой отсутствию других идей.
At least for now the average Russian sees national glory as a substitute for general wellbeing.
В национальной славе средний россиянин видит замену всеобщему благополучию — по крайней мере, сейчас.
Performance enhancing drugs disguise natural abilities and substitute for the dedication and focus that we admire.
Препараты, повышающие физические возможности спортсмена, искажают природные способности и служат заменой настойчивости и целеустремленности, которыми мы восхищаемся.
Ambitious UN climate targets have not served as a prerequisite, but as a substitute for action.
Амбициозные цели ООН в вопросе борьбы с изменениями климата послужили не предпосылкой, а просто заменой конкретных действий.
Materialism and consumerism cannot be a substitute for political and religious freedoms, which remain severely constrained.
В тоже время материализм и стимулирование потребительского интереса не могут быть заменой политическим или религиозным свободам, которые жестко ограничены.
Unfortunately, there is no ready substitute for the US as a force for advancing human rights internationally.
К сожалению, нет готовой замены Соединенным Штатам в качестве силы для продвижения прав человека во всем мире.
It also shows that, when a crisis erupts, there is no substitute for effective deterrence and defense.
Это также показывает, что в моменты кризиса нет никакой замены эффективным средствам сдерживания и обороны.
Democracy is a way to decide who the decision-makers will be, not a substitute for making decisions.
Демократия является способом решить, кто будет принимать решения, а не заменой механизма принятия решений.
It is not a bad substitute for perfect judgment, and at least it can be defined and measured.
Это неплохая замена убеждениям, и, по крайней мере, это можно определить и измерить.
A few years of limited exchange rate flexibility is a poor substitute for rapid completion of structural reforms.
Несколько лет ограниченной гибкости валютного курса представляется плохой заменой быстрому завершению структурных реформ.
An electronic signature is simply a substitute for a handwritten signature, while a digital signature provides additional security measures.
Электронная подпись является обычной заменой рукописной подписи, в то время как цифровая подпись обеспечивает дополнительные меры безопасности.
There is thus no substitute for providing raters with incentives to provide as accurate a rating as they can.
Действуя таким образом нельзя найти замену при обеспечении рейтинговых агентств стимулами, чтобы они осуществляли настолько точные рейтинги, насколько они могут.
It was emphasized that those exchanges should not be considered as aid or as a substitute for official development assistance.
Было подчеркнуто, что такие обмены не следует рассматривать как непосредственно помощь или как замену официальной помощи в целях развития.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie