Exemplos de uso de "substitute product" em inglês
Repeat this step for each substitute product in the grid.
Повторите этот шаг для каждой замены продукта в сетке.
On the Kit components FastTab, in the Substitution grid, in the Charge field, enter the amount to add to the kit price if the substitute product is selected to replace the base product component.
На экспресс-вкладке Компоненты комплекта в сетке Замещение в поле Накладные расходы введите сумму, добавляемую к цене комплекта при выборе замены продукта вместо компонента базового продукта.
Worse, some of the suppliers realized that they could substitute a product which mimicked heparin in tests.
Хуже того, некоторые из поставщиков полагали, что они могли бы заменить продукт, который бы имитировал гепарин в тестах.
Repeat steps 3 and 4 for each component and component substitute that is included in the product kit.
Повторите шаги 3 и 4 для каждого компонента и замены компонента, включенных в комплект продуктов.
Repeat steps 8 and 9 for each product substitute that you want to add.
Повторите шаги 8 – 9 для каждой добавляемой замены продукта.
CLOUT case No. 168 [Oberlandesgericht Köln, Germany, 21 March 1996] (buyer entitled to damages in amount of compensation paid to sub-buyer for non-conforming good); Landgericht Paderborn, Germany, 25 June 1996, Unilex (damages for reimbursement of sub-buyer travel expenses to examine product, costs of examination, cost of hauling defective products, costs of loss on a substitute purchase).
ППТЮ, дело № 168 [Oberlandesgericht Koln, Германия, 21 марта 1996 года] (покупатель имел право на возмещение убытков в размере компенсации, выплаченной субпокупателю за несоответствующий товар); Landgericht Paderborn, Германия, 25 июня 1996 года, Unilex (возмещение убытков, связанных с возмещением дорожных расходов субпокупателя с целью осмотра продукции, расходов на осмотр, расходов на перевозку дефектной продукции, а также убытков в связи с заменяющей покупкой). См.
Redundant and reliable lines of communication for product and service delivery readily support the procurement process, and contract failure can often be quickly mitigated with substitute vendors (while redress against non-performance is pursued).
Наличие избыточных и надежных каналов связи для обеспечения поставки товаров и услуг прекрасно дополняет процесс закупок, а последствия неисполнения контракта нередко можно быстро свести к минимуму, заменив поставщика (и одновременно приняв меры по возмещению ущерба, вызванного неисполнением контракта).
The new product will not be distributed through conventional channels.
Новый продукт не будет распространяться по обычным каналам.
We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration.
Мы встречаем похожие затруднения, когда заменяем в этой конфигурации прямоугольники на треугольники.
The research director had the department do a thorough job in testing the new product.
Руководитель исследований заставил отдел тщательно протестировать новый продукт.
It's a word I'd like to find a substitute for.
Это и есть то слово, для которого я хотел бы найти замену.
You can use margarine as a substitute for butter.
Вы можете использовать маргарин как заменитель масла.
The gross national product of our country is the second largest.
ВВП нашей страны занимает второе место в мире.
"ASCII quotes" are a substitute character for the “real” quotes that vary from language to language, and the advent of Unicode have rendered ASCII quotes obsolete.
"ASCII-кавычки" — суррогатный символ, заменяющий «настоящие» кавычки, которые зависят от языка, и с приходом уникода ASCII-кавычки устарели.
To help get a better picture of your company, we request a description of your company history, and product and performance programmes.
Чтобы мы смогли получить лучшее представление о деятельности Вашего предприятия, просим Вас прислать нам "биографию" Вашей фирмы, а также список предлагаемых Вами товаров и услуг.
The goods you inquired about are sold out, but we can offer you a substitute.
Т.к. названные Вами товары распроданы, разрешите предложить Вам замену.
The product has to be delivered in the following lots at the following times:
Перечисленные ниже партии товаров должны быть отправлены в указанное время:
We can offer you a substitute which is the same price and of similar quality to the goods ordered.
Мы можем Вам предложить по той же цене замену такого же качества, как и заказанные товары.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie