Exemplos de uso de "successful outcome" em inglês

<>
Traduções: todos59 успешный результат15 outras traduções44
This surgery has a successful outcome. У этой операции благоприятный исход.
The difficult negotiations on petroleum and gas development in the Timor Sea are nearing a successful outcome. Близки к успешному завершению трудные переговоры о разработке нефти и газа в Тиморском море.
Since the successful outcome of this joint endeavour, the collection of good practices had continued through a dedicated website. С учетом успеха этого совместного мероприятия сбор примеров надлежащей практики продолжался через специальный вебсайт.
The Drug Control Programme benefited from the successful outcome of the twentieth special session of the General Assembly, in 1998. Успешные итоги двадцатой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, состоявшейся в 1998 году, послужили важным вкладом в деятельность Программы по контролю над наркотиками.
But the structure of the system must be overhauled, and a successful outcome can only be achieved through strong political will. Но необходимо пересмотреть самое устройство системы, и к успеху можно прийти только при наличии сильной политической воли.
But it is also, in personal terms, the successful outcome of a long and fruitful career as a diplomat and professor of international relations. Вместе с тем и в личном плане это является отражением успешного итога долгой и плодотворной карьеры дипломата и профессора в области международных отношений.
CARICOM countries stand ready to participate fully in these negotiations, with a view to achieving a successful outcome by the end of this session. Страны — члены КАРИКОМ готовы принять участие в полном объеме в этих переговорах с целью достижения успешных итогов к концу этой сессии.
The G-7 countries have not yet ensured a successful outcome at the Paris meeting, but they have taken a big step toward that goal. Страны "Большой семерки" пока еще не гарантировали успеха на парижской встрече, но они сделали большой шаг в направлении этой цели.
Some payers find that the system is too complex, especially when trying to define a successful outcome, and that they must wait too long for refunds. Некоторые плательщики находят систему слишком трудной, в особенности когда пытаются определить, успешен ли результат, а также они считают, что они должны слишком долго ожидать возврата денег.
The biggest obstacle to a successful outcome is the contradiction of his situation: to compromise, he must save face; but, to save face, he must not compromise. Самым большим препятствием успешного завершения является противоречивость его положения: идя на компромисс, он должен сохранить лицо, но, чтобы сохранить лицо, он не должен идти на компромисс.
This does not require immediately creating new administrative structures, but skillful political coordination can and must be at the heart of this debate and ensuring its successful outcome. Для этого не требуется создавать новые административные структуры, но умелая политическая координация может и должна быть в центре этой дискуссии и гарантировать ее успешный исход.
A successful outcome to the round will require significantly enhanced and additional real market access and entry for developing countries'exports in agriculture, non-agricultural products and services. Для успешного завершения раунда требуется значительное расширение имеющихся и обеспечение дополнительных возможностей реального доступа к рынкам и выхода на них для экспорта сельскохозяйственной и несельскохозяйственной продукции и услуг из развивающихся стран.
Instead, many view this crisis as being largely about Europe’s inability to resolve its own regional disputes – though a successful outcome could bolster Europe’s global influence as a peacemaker. Даже напротив, многие в основном рассматривают этот кризис как неспособность Европы решать свои собственные региональные споры – хотя успешный исход мог бы укрепить глобальное влияние Европы в роли миротворца.
The EU would repeat that the spread of any form of violence, whoever the perpetrators, can only hold back the peace process and delay the successful outcome of the current talks. ЕС хотел бы напомнить, что распространение насилия в любой форме, независимо от того, кто его совершает, может лишь нанести ущерб поискам мира и затянуть успешное завершение ведущихся переговоров.
These are factors over which a field mission and the United Nations have little control, yet such a cooperative environment is critical in determining the successful outcome of a peace operation. Это — факторы, над которыми полевая миссия и Организация Объединенных Наций практически не имеют контроля, и все же такая общая среда крайне важна для определения успеха операции в пользу мира.
We look forward to the international community providing the necessary backing and support for this constructive collective action in order to ensure a successful outcome to the efforts aimed at the development, stability and prosperity in Africa. Мы возлагаем большие надежды на то, что международное сообщество предоставит необходимую помощь и поддержку на цели этого конструктивного совместного мероприятия в интересах обеспечения успеха наших усилий, направленных на развитие, стабильность и процветание в Африке.
I have the honour to write to you to inform you of the successful outcome of the inaugural meeting of the Global Ministerial Environment Forum, which was held from 29 to 31 May 2000 in Malmö, Sweden. Имею честь обратиться к Вам, с тем чтобы информировать Вас об успешном завершении первого Глобального форума по окружающей среде на уровне министров, который проходил с 29 по 31 мая 2000 года в Мальмё, Швеция.
If the 2010 Review Conference is to be guided towards a successful outcome, constructive discussions will be required in the first round of the Preparatory Committee, and Japan, as the Chair-designate, is ready to fulfil its role. Чтобы привести Конференцию 2010 года по обзору действия Договора к успешному завершению, в первом раунде работы Подготовительного комитета потребуется организовать конструктивные дискуссии, и Япония, назначенная на пост Председателя, готова выполнить свою задачу.
The importance of ensuring the successful outcome of the ongoing political process in Iraq through enhanced national reconciliation efforts, which would help to preserve Iraq's unity and ensure the triumph of Iraqi national interests over all considerations; важность обеспечения успешного завершения продолжающегося политического процесса в Ираке на основе активизации усилий по национальному примирению, что поможет сохранить единство Ирака и обеспечить торжество национальных интересов Ирака над всеми остальными соображениями;
Once the emergency phase is over, it is sometimes difficult to rely on the resources pledged by the international community to implement ongoing projects; such a situation can ultimately undermine the timely and successful outcome of those projects. Сразу по завершении фазы оказания чрезвычайной помощи иногда бывает трудно заручиться ресурсами для осуществления текущих проектов, о предоставлении которых заявило международное сообщество; подобная ситуация в конечном итоге может подорвать своевременную и успешную реализацию этих проектов.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.