Exemplos de uso de "succumb to" em inglês
But the US should not succumb to this temptation.
Однако США не следовало бы поддаваться этому искушению.
They will either reject this trend, or succumb to it.
Им придется либо отклонить эту тенденцию, либо уступить ей.
Not all prisons succumb to these corrosive and polarizing dynamics.
Не для всех тюрем характерна эта коррозийная и поляризующая динамика.
And then after that, you succumb to the rigors of time.
И затем вы отступаете и становитесь жертвой времени.
By putting itself above the law, America allowed itself to succumb to barbaric behavior.
Поставив себя выше закона, Америка позволила себе поддаться варварскому поведению.
They should demonstrate to their governments that they will not succumb to divisive ideology.
Они должны продемонстрировать своим правительствам, что они не поддадутся идеологии, сеющей распри.
When you are poor, your children will more likely suffer malnutrition and succumb to TB.
Если вы бедны, выше вероятность, что ваши дети будут страдать от недостаточного питания и станут жертвой туберкулеза.
Merkel's now legendary obstinacy eventually might have to succumb to the imperatives of politics.
Легендарному упрямству Меркель, возможно, в конечном счете, придется уступить императивам политики.
Firms that succumb to such inertia will probably sink, rather than swim, in the new global economy.
Фирмы, которые уступят такой инерции, вероятнее всего утонут, нежели поплывут, в новой глобальной экономике.
Those who have survived conflict require help if they are not to succumb to disease and starvation.
Оставшимся в живых требуется помощь, чтобы предотвратить голод и болезни.
Or it could succumb to the curse, which would entrench the country’s waste, nepotism, corruption, and inequality.
Или же он может не устоять перед проклятием, которое закрепило бы разбазаривание, кумовство, коррупцию и неравенство в стране.
Some national politicians succumb to popular pressure, adopting the rhetoric – and even the program – of their populist adversaries.
Некоторые национальные политики уступают популярному давлению, перенимая риторику – и даже программу – популистских противников.
Rome did not succumb to the rise of another empire, but to the onslaught of waves of barbarians.
Рим пал не от расцвета другой империи, а от нападения варваров.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie