Exemplos de uso de "suck out" em inglês
Sweet young lovers and nasty hairy fiends who suck out your brains.
Юные нежные любовники и гадкие волосатые бесы, которые высасывают ваш мозг.
In the event of snake bite, you make an incision and suck out the poison.
Если вас укусит змея, надо сделать надрез и отсосать яд.
If my husband dropped dead, I'd suck out, lift up and inject anything that moves.
Если бы мой муж ласты склеил, я бы высосала жир, подтянула грудь и впускала бы в себя всё, что движется.
If someone was shot by that arrow, you'd swiftly take it out and suck out the poison if you want to save him, right?
Если бы в кого-нибудь попала такая стрела, ты бы поспешно ее вытащил и высосал яд из раны, если бы хотел спасти его, так?
If you want to make a dinosaur, you go out, you find yourself a piece of petrified tree sap - otherwise known as amber - that has some blood-sucking insects in it, good ones, and you get your insect and you drill into it and you suck out some DNA, because obviously all insects that sucked blood in those days sucked dinosaur DNA out.
Если хочешь сделать динозавра, идешь в поход, находишь кусок ископаемой смолы дерева ее еще называют янтарем - в котором сохранились несколько кровососущих насекомых, хорошо сохранились. Берешь одно насекомое и исследуешь его, а дальше вытаскиваешь из него немного ДНК, ведь очевидно, что все насекомые, сосавшие кровь в те дни, высасывали ДНК динозавров.
Whatever he sucked out of her, he's choking on it.
Что бы это ни было, то что он высосал из неё, душит его.
All the air is sucked out of those vents and it creates a vacuum.
Весь воздух высосало в вентиляцию и в камере создался вакуум.
Whatever it was completely liquefied his organs, which were then sucked out through this jagged incision here, in his abdomen.
Что бы это ни было, оно обратило в жижу его органы, которые были высосаны через эту рваную рану, здесь, в брюшной полости.
Sucks your brain out through your mouth, hence the name.
Высасывает мозг прямо через рот, отсюда и название.
Have you never sucked beer out the bottom of a keg?
Ты что, никогда не высасывал пиво со дна бочонка?
But then there's the female of the human species, and the female of the human species, after copulating, sucks a man's ego out and then spends all his money on cushions.
Но есть еще самки человеческого рода, и самки человеческого рода, после совокупления, высасывают эго мужчины и тратят все его деньги на диваны.
So it enables you to very rapidly aspirate, or suck out, rich bone marrow very quickly through one hole.
И это позволяет очень быстро собрать, всосать отличный костный мозг через одну маленькую дырочку.
You mean the thing where they screw a needle into your hip bone and suck out the bone marrow?
Ты про то, что они воткнут иглу тебе в бедренную кость и выкачают костный мозг?
I shall suck out the air from the upper opening and inverting the tube, immerse it in this tank, removing my finger from the submerged opening.
Я извлеку воздух из верхнего отверстия и перевернув трубку, погружаю её в этот резервуар, убрав свой палец с погруженного в воду отверстия.
And it seems to me, therefore, that the doing, you know, to try to experience, to engage, to endeavor, rather than to watch and to wonder, that's where the real meat of life is to be found, the juice that we can suck out of our hours and days.
Мне кажется, что только действуя, понимаете, пробуя, вовлекаясь, пытаясь, а не наблюдая и любопытствуя, можно найти самую соль жизни, ту жизненную силу, которую можно получать от каждого часа, от каждого дня.
Explorer Ben Saunders wants you to go outside! Not because itв ™s always pleasant and happy, but because thatв ™s where the meat of life is, в the juice that we can suck out of our hours and days.в Saundersв ™ next outdoor excursion? To try to be the first in the world to walk from the coast of Antarctica to the South Pole and back again.
Исследователь Бен Сандерс хочет, чтобы вы вышли на улицу! И не потому, что это всегда приятно и легко, а потому, что только так можно найти соль жизни, "ту живительную воду, которую можно черпать из каждого часа, из каждого дня". Каким будет следующее приключение Сандерса? Попробовать первым пройти от побережья Антарктиды до южного полюса и обратно.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie