Exemplos de uso de "supply chains" em inglês
Traduções:
todos317
цепочка поставок183
цепь поставок39
канал поставок6
цепочка поставки1
outras traduções88
How can we keep our global supply chains honest?
Как обеспечить должное состояние глобальной системы снабжения?
Government support for modern business schemes (outsourcing and international supply chains)
Государственная поддержка современных отраслей промышленности (выполнение подрядных работ и международные сети материально-технического снабжения).
A key question has been the disaster's impact on global supply chains.
Ключевым вопросом было воздействие бедствия на глобальные системы поставок.
It is also streamlining supply chains, refining workforce schedules, and optimizing manufacturing processes.
Кроме того, оно позволяет упростить процедуру поставки, улучшить распорядок труда работников и оптимизировать производственные процессы.
Those supply chains I put up on the screen earlier, they're not there.
Те системы поставок на экране что были показаны ранее, они не соответствуют этим требованиям.
And they have one of the world's most amazing supply chains, 60,000 suppliers.
Их система поставок - одна из самых лучших в мире, 60 тысяч поставщиков.
Then came Japan’s terrible earthquake, which severely damaged both its economy and global supply chains.
Потом в Японию пришло ужасное землетрясение, которое в значительной степени причинило ущерб, как ее экономике, так и глобальной сети поставок.
Policymakers should recast agriculture in the new environment of globalization, supply chains, and growing domestic demand.
Стратегам следует вписать сельское хозяйство в среду глобализации, систем снабжения и растущего внутреннего спроса.
Another problem is that most Western economies have long since become deeply intertwined in global supply chains.
Ещё одна проблема связана с тем, что большинство западных стран уже давно и глубоко встроились в глобальные производственные цепочки.
In today’s financial architecture, as with other supply chains, interdependent networks tend to concentrate in powerful hubs.
В современной финансовой архитектуре, как и в цепочках снабжения в других сферах, взаимозависимые сети сосредоточены в мощных центрах деятельности.
In other words, supply chains, rather than formal trade policy, are an increasingly important vehicle for spreading these requirements.
Иными словами, именно цепи снабжения, а не официальная торговая политика становятся все более активными факторами распространения таких требований.
For example, segmented production for global supply chains has stimulated trade in intermediate goods and promoted foreign direct investment.
Например, сегментированное производство для глобальной сети поставок стимулировало торговлю промежуточными товарами и содействовало прямым иностранным инвестициям.
It affects every element of life on this planet – from ecosystems and food production to cities and industrial supply chains.
Оно затрагивает каждый элемент жизни на планете ? от экосистем и производства продуктов питания до городов и цепей промышленных поставок.
But can fixed regulations really keep pace with the never-ending changes in production within companies and across supply chains?
Но могут ли фиксированные нормативные акты действительно поспеть за нескончаемыми изменениями производственного процесса внутри отдельных компаний и во всей сфере производства в целом?
The sudden disruption of these essential materials from the production process forced a reassessment of how these supply chains function.
Внезапный срыв графиков поставок этих жизненно важных для производственного процесса материалов вынудил переоценить функционирование этих логистических цепочек.
This could be achieved by single modes complementing each other and linking their strengths in door-to-door supply chains.
Этого можно достичь посредством взаимодополняемости отдельных видов транспорта и объединения их преимуществ в рамках систем доставки " от двери до двери ".
Indeed, the ability to handle data efficiently and swiftly has become a key element in international competitiveness, especially in international supply chains.
Так, возможность эффективной и оперативной обработки данных превратилась на сегодняшний день в один из ключевых факторов конкурентоспособности на мировом рынке, особенно в системах международных поставок.
Building commodity supply chains is fundamental to helping subsistence farmers, cooperatives and other economic organizations enter markets and become small-scale agricultural entrepreneurs.
Создание производственно-сбытовых цепочек имеет основополагающее значение для оказания помощи нетоварным фермерам, кооперативам и другим экономическим организациям в получении доступа к рынкам и превращении в мелких сельскохозяйственных предпринимателей.
It could also bring products from other African countries into South Africa’s strong supply chains and trade networks, benefiting the entire region.
Оно может также содействовать транспортировке товаров из других африканских стран через хорошо развитые системы поставок и торговых сетей ЮАР, что принесет пользу всему региону.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie