Exemplos de uso de "support function" em inglês
One is the tension between website function and the information technology (IT) support function.
Одна из них- напряженность между функцией сайта и функцией информационно-технологической (ИТ) поддержки.
Thus, the objective of phase 2 is to provide the new ODS with a full multilingual support function.
В этой связи цель этапа 2 заключается в обеспечении новой СОД функцией полной многоязычной поддержки.
For example, phase 2 (full multilingual support function) takes advantage of the standard multilingual support of Lotus Notes (not a proprietary function).
Например, в рамках этапа 2 (функция полной многоязычной поддержки) используется стандартная многоязычная поддержка в Lotus Notes (т.е. непатентованная функция).
Secondly, strengthen the Department's policy-planning capacity and mediation support function through the establishment of a Policy, Partnerships and Mediation Support Division.
во-вторых, предлагается расширить возможности Департамента в области планирования политики и оказания поддержки посредническим усилиям, создав для этого Отдел политики, партнерских связей и поддержки посредничества.
During phase 1, the research, analysis and design were simultaneously undertaken for phase 2 (full multilingual support function), and the specifications were documented.
На этапе 1 одновременно проводились исследования, анализ и разработка в рамках этапа 2 (функция полной многоязычной поддержки) и были документально оформлены спецификации.
The strengthening of the Department's policy planning capacity and mediation support function through the formation of a Policy, Partnerships and Mediation Support Division;
расширение возможностей Департамента в области планирования политики и оказания поддержки посредническим усилиям за счет создания Отдела политики, партнерских связей и поддержки посредничества;
Staffing requirements for the new logistics support function also include a small team for liaison with AMISOM and the African Union to ensure appropriate support for the African mission.
Кадровые потребности для нового структурного подразделения по материально-техническому обеспечению также включают небольшую группу для связи с АМИСОМ и Африканским союзом в целях обеспечения надлежащей поддержки для миссии Африканского союза.
The mediation support function has already begun to use the Executive Committee, the Policy Committee and other interdepartmental mechanisms to inform and seek feedback on its evolving and growing service lines.
Занимающиеся вопросами поддержки посредничества сотрудники уже используют Исполнительный комитет, Комитет по вопросам политики и другие междепартаментские механизмы для распространения информации о меняющихся и развивающихся формах обслуживания и получения отзывов клиентов.
In UNDP, such functions have been incorporated into the Procurement Support Office (PSO) in the Bureau of Management (BOM), as part of an associated rationalization and strengthening of the UNDP internal procurement support function.
В ПРООН такие функции перешли к Управлению по поддержке программ (УПП) при Бюро по вопросам управления (БВУ) в качестве составной части ассоциированного процесса рационализации и укрепления внутренней функции ПРООН по поддержке закупок.
This will include creating a small support function within my Office to coordinate and develop its activities, in particular implementing the outcomes of the deliberations of Member States on the recommendations contained throughout this report.
Это будет включать в себя создание небольшого вспомогательного подразделения в рамках моей Канцелярии для координации и разработки мероприятий, в частности, осуществления решений по итогам обсуждений государств-членов, посвященных рекомендациям, содержащимся в настоящем докладе.
At this point, however, the degree to which the performance of ODS would be impacted by the implementation of the full multilingual support function, which is expected to become fully operational in January 2002, is unknown.
Однако в настоящее время не известно, в какой мере на функционировании системы официальной документации отразится деятельность по обеспечению полной многоязычной поддержки, которая, как ожидается, в полной мере будет осуществляться с января 2002 года.
The proposed monitoring and evaluation support function would be assigned the task supporting departments in their development of self-evaluation in support of results-based management and in accordance with the programme planning and budgeting cycle;
предлагаемая функция оказания содействия в проведении контроля и оценки должна быть возложена на департаменты, оказывающие соответствующую помощь, при разработке ими самооценки в поддержку управления, ориентированного на результаты, и в соответствии с циклом планирования по программам и составления бюджета;
The transfer of the monitoring and evaluation support function to the Department of Management from OIOS would ensure strong managerial ownership of these activities so that they become part of ongoing performance management, planning and control measures.
Передача функций оказания поддержки в области контроля и оценки от УСВН Департаменту по вопросам управления обеспечила бы повышение ответственности руководства за осуществление этой деятельности, с тем чтобы она стала частью непрерывного процесса управления служебной деятельностью, планирования и контроля.
According to Chapter 1 of the Convention of Application, the High Contracting Parties shall create and shall maintain a common information system- the Schengen Information System- composed of a national counterpart placed in each of the Contracting Parties and of a technical support function.
Согласно главе 1 Конвенции о применении, Высокие Договаривающиеся Стороны создают и поддерживают в рабочем состоянии общую информационную систему — Шенгенскую информационную систему, — включающую в себя национальную часть, находящуюся в распоряжении каждой Договаривающейся Стороны, и функцию технической поддержки.
As mentioned above, in its report on the audited financial statements for the biennium ended 31 December 2003 of the Fund of UNDCP, the Board of Auditors recommended that the Advocacy Section, shown as a core programme, should be reclassified as a support function.
Как уже отмечалось выше, в своем докладе о проверенных финансовых ведомостях Фонда ЮНДКП за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2003 года, Комиссия ревизоров рекомендовала реклассифицировать Секцию пропагандистской деятельности, выделенную в основную программу, в подразделение вспомогательного обслуживания.
During the first financial period the need for a strong legal support function was identified to sustain not just all Sections in the Registry, but also other organs of the Court, with regard to institutional and administrative issues, and in public and private international law.
В ходе первого финансового периода была выявлена настоятельная необходимость в оказании правовой поддержки не только всем секциям Секретариата, но и всем органам Суда в том, что касается организационных и административных вопросов, а также публичного и частного международного права.
The Private Fundraising and Partnerships (PFP) division, established in 2008, incorporates the income-generation support functions of the previous Private Sector Division and the National Committee for UNICEF support function in advocacy, communication, governance and relationship management previously handled by the Regional Office for Europe (Geneva Regional Office).
В Отделе по мобилизации средств в частном секторе и партнерского сотрудничества (ОМЧП), учрежденном в 2008 году, объединены функции по оказанию поддержки деятельности по мобилизации средств бывшего отдела частного сектора и национального комитета по поддержке деятельности ЮНИСЕФ в вопросах пропаганды, коммуникации, управления и руководства общественными отношениями, которые ранее осуществлялись региональным отделением для Европы (Женевское региональное отделение).
In paragraph 74, the Assembly requested the Secretary-General to report on the impact on the functioning of the Official Document System (ODS) following implementation of the full multilingual support function and on the feasibility of providing free, public access to the System through a linkage with the United Nations web site.
В пункте 74 Ассамблея предложила Генеральному секретарю представить доклад о результатах функционирования Системы официальной документации (СОД) после внедрения программы полной многоязычной вспомогательной поддержки и о практической возможности обеспечения бесплатного, публичного доступа к этой системе путем установления связи с веб-сайтом Организации Объединенных Наций.
Phase 2 (full multilingual support function): in this phase, additional functionality will be implemented to the new system so that users can access it and search for documents using any of the six official languages of the United Nations, as opposed to the old system, which limited the search function to English and French.
Этап 2 (функция полной многоязычной поддержки): на этом этапе в новую систему будут введены дополнительные функции, позволяющие пользователям получить к ней доступ и вести поиск документов, используя любой из шести официальных языков Организации Объединенных Наций, в отличие от прежней системы, где функция поиска ограничивалась английским и французским языками.
The duplication and overlap discussed above suggest that there may be a need for a review of restructuring options for the Departments, exploring the possibility of a full merger or a change in the current structure, such as combining the functions of planning and political and substantive direction, and separating the logistical and administrative support function.
Существование полного или частичного дублирования, о котором говорилось выше, дает основание полагать, что, возможно, существует необходимость в рассмотрении вариантов реорганизации обоих департаментов, включая изучение возможности полного слияния или изменения существующей структуры, например путем объединения функций планирования и руководства политической и основной деятельностью и разграничения функций материально-технического обеспечения и административной поддержки.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie