Exemplos de uso de "surmised" em inglês

<>
Traduções: todos19 предполагать9 outras traduções10
Chen surmised that testosterone could be to blame. По мнению Чэна, это можно объяснить действием тестостерона.
Yes, well, as I surmised, cause of death was blunt force trauma. Да, как я и полагал, причиной смерти стал удар тупым предметом.
And he quickly surmised an exact mathematical solution that described something very extraordinary: Карл быстро вывел точное математическое решение и описал удивительное явление:
As you've probably surmised, I'm the joker they'd heave out at 10,000 feet. Как вы, возможно, догадались, я и есть тот, кого они сбросили с 10 000 футов.
FireEye, as others have surmised, said the links between APT28 and the Macron hit are largely based on "TTPs" - tactics, techniques and procedures. Представители FireEye заявили, что связи между группировкой APT28 и хакерской атакой на Макрона в основном устанавливаются на основании «TTP» — «тактик, методов и процедур».
The workers surmised that it was easier for the company to close its factory in the UK than to close even less productive factories in France or Germany. Рабочие подозревают, что компании было легче закрыть завод в Британии, чем во Франции и Германии, где её предприятия даже менее продуктивны.
He postulated the presence of hidden “dark matter” to make up the difference and surmised that it must be concentrated in a disk to explain the stars’ motions. Оорт постулировал, что недостаток восполняется скрытой «темной материей», и высказал догадку, что она сконцентрирована в диске, чем и объясняется движение звезд.
But these haze particles, it was surmised, before we got there with Cassini, over billions and billions of years, gently drifted down to the surface and coated the surface in a thick organic sludge. Но эти частицы тумана, это была догадка, до того как мы добрались туда с помощью Кассини, на протяжении миллиардов и миллиардов лет спокойно опускаясь на поверхность и укрывая её толстым органическим илом.
From the limited amount of information provided, it can be surmised that the reasoning behind the extended length of alternative service is the less onerous tasks assigned in more comfortable living conditions and lower number of compulsory hours of service. На основе ограниченного объема предоставленной информации можно сделать вывод, что более продолжительный срок альтернативной службы объясняется менее тяжелыми задачами, которые предлагается выполнять в более благоприятных условиях жизни, и меньшим количеством обязательных часов службы.
It was also pointed out, in support of that suggestion, that an indication of a party's place of business might be surmised from other dealings between the parties, as implied by draft article 1, paragraph 2, and not only from a statement made pursuant to draft article 15. В поддержку этого мнения было также отмечено, что указание коммерческого предприятия стороны может быть предположительно выведено из других отношений между сторонами, как это подразумевается в пункте 2 проекта статьи 1, а не только вытекать из заявления, сделанного согласно проекту статьи 15.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.