Exemplos de uso de "survivors" em inglês

<>
Most survivors languish in prison. Большинство тех, кто выжил, томятся в тюремном заключении.
As a consultant to work with crash survivors. Меня взяли консультантом по работе с пережившими авиакатастрофу.
We listen to the survivors so that we survive. И мы должны прислушаться к этим людям для того, чтобы выжить самим.
The Annex Project, you said there were no survivors. Проект Аннекс, ты сказал, что никто не выжил.
They are very eager learners and very capable survivors. Они жаждут обучения и обладают невероятной способностью к выживанию.
Now survivors at least know that the dead are dead. Сегодня, по крайней мере, уже известно, что многих из тех, кого считали погибшими, на самом деле нет в живых.
And that's what we do to all traffic survivors. И так мы ведём себя со всеми, кто выжил после насилия.
I was working my program, my survivors of abuse group. Я работал над своей программой в группе помощи пережившим насилие.
Well, look at which two Survivors found a dinghy together. Глядите-ка, кто спасся и нашел себе спасательную шлюпку на двоих.
Survivors sound the alarm because they know what is at stake. Те, кто пережил это однажды, бьют тревогу, потому что знают, что поставлено на карту.
Mortgages his house and smuggles his labrador Into romania to dig for survivors. Он закладывает дом, едет в Румынию спасать шахтёров и контрабандой провозит туда лабрадора.
Many of these survivors will be re-traumatized when strangers grope their genitals. Многие из переживших это будут вновь травмированы, когда незнакомцы будут щупать их гениталии.
Hopefully this technology will let us have more of these survivors in the future. Надеюсь, что эта технология поможет нам спасти ещё больше людей в будущем.
Why do so many Holocaust survivors sense emerging anti-Jewish threats before seeing them? Почему столько людей, переживших Холокост, чувствуют появление угрозы еврейскому народу еще до того, как она принимает конкретные очертания?
I learned this from a woman who survived Auschwitz, one of the rare survivors. Я понял это, поговорив с одной женщиной, которая выжила в Аушвице.
How a rugged Soviet relic became one of the car industry's most iconic survivors Как грубоватый продукт советской эпохи стал иконой автомобильной промышленности
The survivors of Srebrenica, for whom Bosnia was seeking damage awards, will receive nothing from Serbia. Те, кто пережил резню в Сребренице и для кого Босния старалась добиться компенсации, не получат ничего от Сербии.
The survivors do not suffer from physical injury alone; there are also significant mental health problems. Люди страдают не только от физических ран; у них также есть и серьезные проблемы с психическим здоровьем.
Women survivors of rape have suffered severe physical and psychological injuries, but still lack sufficient care. Женщины, пережившие изнасилование, получили тяжелые физические и психологические травмы, однако до сих пор не получают необходимой помощи.
One of the few survivors who lived to bring you this tale of pluck and daring. И выжил, чтобы рассказать вам эту захватывающую историю о мужестве и смелости.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.