Exemplos de uso de "swings" em inglês

<>
The door swings open, and the voice says, "Come in, for there is no room in this house for two I's," - two capital I's, not these eyes - "for two egos." Дверь распахивается, и голос говорит: "Заходи, потому что в этой комнате нет места для двух Я", в смысле двух эго.
Space Weather Swings Between Extreme Effects Изменение космической погоды: из одной крайности в другую
You're really taking some swings here. Да, ты тут и в самом деле расстарался.
We have to get downstairs - before that anchor swings. Мы можем не дождаться, когда сработает якорь.
You give me my computer back swings or something. Вы отдаёте мне мой компьютер, или вам достанется.
Mind your legs, the back swings round a bit. Берегите ноги, заднюю часть чуть заносит на повороте.
Can't you see the way she swings her ass? Не видел, как вертит жопой?
Of course, persistent swings from parity do not last forever. Конечно, даже продолжительные отклонения от паритета не длятся вечно.
The arm swings around all the way to the head. Рука развернется по траектории к голове.
If so, these countries will be exposed to wider swings. При таком ходе событий в этих странах будут и более контрастные перепады.
As a stand-alone entity, it was then vulnerable to market swings. Позже в качестве самостоятельной единицы он стал очень уязвимым к перепадам рынка.
Violent swings in oil prices are destabilizing economies and financial markets worldwide. Резкие скачки в ценах на нефть дестабилизируют экономики и финансовые рынки по всему миру.
But things might have to get worse before the political mood swings. Но дела должны пойти намного хуже, прежде чем произойдет переключение политических настроений.
Sudden mood swings, infantile regression, abdominal pain, he's passed out twice, yeah! Внезапные перепады настроения, боли в животе, он дважды терял сознание, да-а!
Well, depression, mood swings and irritability, they're all signs of chronic exposure. Депрессии, перепады настроения, раздражительность, в данном случае это всё признаки токсического воздействия.
The draft document swings even harder to the right than its 2012 predecessor. Проект документа оказывается еще правее, чем его предшественник 2012 года.
So each pygmy has its own behavior, psyche, mood swings, personalities and so on. Каждый гномик имеет своё собственное поведение, психику, настроение, личность, и т.д.
He swings his shield low, levels at the head, but drops point before shock. Он опускает щит, потом поднимает его и отводит чуть в сторону перед ударом.
A coherent foreign policy may not withstand Trump’s mood swings and spontaneous decisions. Последовательная внешняя политика не может противостоять сменам настроения Трампа и спонтанным решениям.
The vice grip holds on to the beer until it swings into the head. Воображаемая рука держит пиво, пока не лупанет им по голове.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.