Exemplos de uso de "switched OFF" em inglês com tradução "выключать"
Will Trailing Stop work when my computer is switched off?
Работает ли Trailing Stop при выключенном компьютере?
The Bucharest summit suggests that the beacon has been switched off.
Бухарестский саммит показал, что маяк, по-видимому, выключили.
He was engaged in an experiment and you switched off the power at a critical moment.
Он был занят в эксперименте и вы выключили питание в критический момент.
If the phone is switched off, switch it on by pressing and holding the power button until the phone vibrates.
Если смартфон выключен, включите его, нажав и удерживая кнопку включения до появления вибрации.
If the YotaPhone is switched off, switch the phone on by pressing and holding the power button until the phone vibrates.
Если смартфон YotaPhone выключен, включите его, нажав и удерживая кнопку включения до появления вибрации.
GRE also considered GRE-59-22 introducing the allowance for daytime running lamps (DRL) to remain switched OFF under certain conditions.
GRE также рассмотрела документ GRE-59-22, содержащий предложение о том, чтобы дневные ходовые огни (ДХО) в определенных условиях могли оставаться выключенными.
With the sub's lights switched off, it is possible to see their bioluminescence - the light produced when they collide with the mesh.
С выключенными огнями можно увидеть их биолюминесценцию - свет, который они излучают, когда сталкиваются с сеткой.
It was as though someone had switched off the wireless and a voice that had been bawling in my ears incessantly had been suddenly cut short.
Словно кто-то выключил радио и голос, бубнивший у меня над ухом беспрестанно, бессмысленно, день за днём, вдруг пресёкся.
Participants are also kindly requested to note that mobile telephones should be either switched off or switched to “Silent” mode during the entire proceedings of the Congress.
Просьба к участникам принять также к сведению, что мобильные телефоны должны быть либо выключены, либо переключены в беззвучный режим на протяжении всей работы Конгресса.
Once activated, the system is operative once the vehicle has been stopped and the ignition switched off for a number of minutes (10 minutes has been proposed).
В активированном состоянии эта система начинает функционировать, когда транспортное средство остановлено и зажигание выключено в течение определенного времени (предлагается 10 мин.).
However, the dipped beam headlamps and the daytime running lamps may remain switched OFF, if the transmission control is in the park or neutral position or the parking brake is applied.
Однако фары ближнего света и дневные ходовые огни могут оставаться ВЫКЛЮЧЕННЫМИ, если система управления коробки передач находится в стояночном либо нейтральном положении или включен стояночный тормоз.
It was as though someone had switched off the wireless and a voice that had been bawling in my ears incessantly fatuously, for days beyond number, had been suddenly cut short.
Словно кто-то выключил радио и голос, бубнивший у меня над ухом беспрестанно, бессмысленно, день за днём, вдруг пресёкся.
So it was on the 10th of June, and they came, and they surrounded the house, and my grandmother switched off all the lights in the house, and opened the kitchen door.
Итак, дело было 10ого июня, они пришли и окружили дом, а моя бабушка выключила весь свет в доме, и открыла дверь на кухню.
Following the discussion, GRE agreed to consider this proposal in combination with an automatic DRL switching, but restricted the condition that the dipped beam headlamps would have to be switched on automatically, if the DRL were switched off.
После обсуждения этого вопроса GRE решила рассмотреть данное предложение в сочетании с автоматическим переключением ДХО, ограничив это условие тем, что в случае выключения ДХО фары ближнего света должны включаться автоматически.
In the case of a passing beam designed to provide bend lighting with the addition of a light source, this light source shall be switched on for 1 minute, and switched off for 9 minutes during the activation of the passing beam only.
в случае огня ближнего света, предназначенного для обеспечения углового освещения за счет дополнительного источника света, этот источник света должен находиться во включенном состоянии в течение 1 минуты и в выключенном состоянии в течение 9 минут при приведении в действие только ближнего света.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie