Exemplos de uso de "take the first steps" em inglês
But it is up to governments to take the first steps.
Но именно правительства должны предпринять первые шаги.
Subsequently, we were able to take the first steps toward arms control and disarmament.
Впоследствии мы смогли сделать первые шаги в направлении к контролю над вооружениями и разоружению.
Europe should lead by example – offering the world the benefit of its deep experience of financial diplomacy and volunteering to take the first steps forward.
Европа должна подать пример другим странам, предложив миру свой богатый опыт финансовой дипломатии и добровольно сделав первый шаг вперед.
When the G-7’s leaders meet next week in Germany, they should use the occasion to take the first steps toward avoiding the most dangerous consequences of global warming.
Когда лидеры G-7 встретятся на следующей неделе в Германии, они должны использовать эту возможность, чтобы предпринять первые шаги по предотвращению наиболее опасных последствий глобального потепления.
My delegation renews the appeal to the parties — Israelis and Palestinians — to take risks for peace and to take the first steps envisaged by the road map, not unilateral action but mutually agreed steps, and by doing so create the necessary mutual confidence that is conducive to meaningful peace negotiations.
Моя делегация вновь призывает стороны — израильтян и палестинцев — пойти на риск ради мира и сделать первые шаги, предусмотренные «дорожной картой», — не односторонние, а взаимно согласованные шаги — и тем самым обеспечить необходимое взаимное доверие, благоприятствующее значимым мирным переговорам.
Rossi wrote, "One of the first steps is really to give the people of the Arab world a chance to live in dignity, which has begun to be taken into the hands of the Arabs themselves in some countries like Egypt and Tunisia.
Росси пишет: «Одним из первых шагов должно было стать предоставление народам арабского мира шанса жить с чувством собственного достоинства, и эту задачу наконец начали решать сами арабы в таких странах как Египет или Тунис.
If one believes that less overweening unions and a smaller state are the first steps toward a better supply side in Europe, this referendum item deserves praise.
Если верить, что менее самонадеянные профсоюзы и меньшее государство являются шагами к улучшению сферы снабжения в Европе, то этот референдум заслуживает похвалы.
At the Hawaii summit, Obama must orchestrate the first steps toward constructing an effective multilateral framework within which the complications posed by China's rise can be addressed.
Поэтому на саммите на Гавайях Обама должен предпринять первые шаги по созданию эффективной многосторонней структуры, благодаря которой могут быть разрешены осложнения, вызванные подъемом Китая.
Set a vision for your business: Take the first step toward building your channel into a business by brainstorming what you want your personal brand to stand for.
Продумайте стратегию развития бизнеса: определите, каким вы хотите видеть собственный бренд, и сформулируйте конкретные цели для его развития.
Yet the first steps toward a new approach may already have been taken.
Тем не менее, похоже на то, что первые меры к новому подходу уже были приняты.
The first steps are already being taken, with the authorities recently announcing that household gas prices will rise by 50% next month.
Первые шаги уже предпринимаются: власти недавно объявили, что цены на бытовой газ в следующем месяце вырастут на 50%.
In the end, total exhaustion on all sides will force reconciliation and the first steps in the direction of a regional peace settlement.
В конце концов, полное истощение всех сторон заставит их примириться и начать двигаться к мирному урегулированию в регионе.
Depending on the selected client, the first steps (log on, select menu items) and last steps (submit data, log out) of some procedures can be different.
В зависимости от выбранного клиента первые шаги (вход в систему, выбор пунктов меню) и последние шаги (отправка данных, выход из системы) некоторых процедур могут быть разными.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie