Exemplos de uso de "tandem" em inglês

<>
Traduções: todos110 тандем40 outras traduções70
Do both march in tandem around the globe? Шагают ли они рука об руку по планете?
Not a single Syrian symbol was offered in tandem. Ни одного сирийского символа рядом не было.
Let's rent a tandem and ride out to the country. Возьмём напрокат парный велосипед и поедем за город.
This value is typically set in tandem with a companion value, MaxFieldLength. Это значение обычно задается вместе с сопутствующим значением параметра «MaxFieldLength».
This value is typically set in tandem with a companion value, MaxRequestBytes. Это значение обычно задается вместе с сопутствующим значением параметра MaxRequestBytes.
First, some states have gained power in tandem with their increased economic clout. Во-первых, некоторые государства набрали силу в сочетании с усилением своего экономического влияния.
Tandem bullets indicates an older weapon, possibly exposed to high heat or humidity. Соединённые пули указывают на старое оружие, вероятно, подвергшееся воздействию высокой температуры или влажности.
I was supposed to ship back a broken tandem bike from our fitness class. Я должен был подготовить к отправке сломанный велик.
Native ad templates can also be used in tandem with a Horizontal Scroll View. Шаблоны нативной рекламы также можно использовать вместе с горизонтальной прокруткой.
In some regions of India, for example, these issues are playing out in tandem. В некоторых регионах Индии, например, эти проблемы происходят одна за другой.
Countries like to keep their reserves growing in tandem with growth in imports and other foreign liabilities. Страны предпочитают увеличивать свои резервы одновременно с ростом объемов импорта и других международных обязательств.
Of course, the USSR instigated the war in tandem with Adolf Hitler, but its responsibility is undeniable. Конечно, СССР спровоцировал эту войну совместно с Адольфом Гитлером, но его ответственность неоспорима.
In tandem, transboundary emergency preparedness and response capabilities become important, given the grave consequences of a nuclear accident. Параллельно с этим, с учетом серьезных последствий возможной ядерной катастрофы, большое значение приобретают трансграничная готовность к чрезвычайным ситуациям и потенциал реагирования.
I am employed by Secure Enforcement Solutions, which is private contractor hired to work in tandem with campus security. Я работаю на "Решение Проблем Безопасности", это частный подрядчик нанятый в помощь охране кампуса.
We remain convinced that efforts to achieve regional disarmament must be pursued in tandem with global approaches to disarmament. Мы сохраняем убежденность в том, что усилия по разоружению на региональном уровне необходимо прилагать в сочетании с глобальными подходами к разоружению.
In tandem with this effort, it will be necessary to define concrete measures, targets and time frames to assess implementation. Наряду с этими усилиями необходимо будет определить конкретные меры, целевые показатели и временные рамки для оценки осуществления.
In tandem with this grim turn of events, numerous emerging-market central banks reversed course and began selling US Treasuries. Одновременно с этим мрачным разворотом событий многие центральные банки развивающихся стран поменяли свою стратегию и начали продавать казначейские облигации США.
Debureaucratization and decentralization must go in tandem with new approaches to management, by exemplifying openness, adaptability, participation, flexibility, diversity and responsiveness. Процессы дебюрократизации и децентрализации должны осуществляться одновременно с применением новых подходов к управлению посредством пропагандирования открытости, адаптируемости, участия, гибкости, многообразия и способности к реагированию.
Moreover, as the renminbi’s internationalization continues at a steady pace, domestic liberalization should occur in tandem with deeper global integration. Кроме того, так как интернационализация юаня устойчиво продолжается, внутренняя либерализация должна происходить одновременно с глубокой глобальной интеграцией.
Our plan therefore calls for legislation that eliminates all of this intrusive regulation in tandem with the tax-and-dividend plan. Тем самым, наш план призывает к принятию законодательных актов, которые ликвидируют всё это назойливое регулирование и одновременно утвердят систему «налог-дивиденды».
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.