Exemplos de uso de "tear" em inglês com tradução "разрываться"
Traduções:
todos740
слеза237
разрывать88
слезоточивый58
разрываться42
порвать39
порваться21
разрыв15
рвать13
проходить8
надрывать6
рваться5
входить4
разрываемый1
драть1
дырка1
прореха1
outras traduções200
Inexplicably, the parachute began to tear at about 80,000 pounds of drag, even though the rocket sled trials indicated it should have been able to handle at least 120,000 pounds.
Непонятно почему, но парашют стал разрываться на части при натяжении около 80 тысяч фунтов, хотя испытания на реактивных санях показали, что он должен был вынести натяжение, по крайней мере, 120 тысяч фунтов.
Her superior mesenteric artery's been partially torn.
Ее верхняя брыжеечная артерия частично разорвана.
He was actually torn apart by his own hunting dogs.
Он был разорван на части своими же собственными гончими.
The left atrium is torn where that clot was adhered.
Все левое предсердие разорвано, в месте где был тромб.
The whole left atrium is torn where that clot was adhered.
Все левое предсердие разорвано, в месте где был тромб.
He had no nightmares about the parachute...which almost instantly tore apart.
Кошмарные сны о том, как парашют разрывается в клочья, прекратились.
So what hope is there for a poor country torn by civil war?
На что может надеяться бедная страна, разрываемая на части гражданской войной?
I'm torn whether to go with Roman shades or pleated in the den.
Я разрываюсь, что лучше, римская расцветка или плиссировка.
We'll be keeping to the left, the ice house isn't very torn here.
Держаться будем левого берега, здесь ледник не очень разорван.
As in real life, fans can be torn between their hopes for victory and their fear of defeat.
Как и в реальной жизни, фанаты могут разрываться между надеждами на победу и страхом поражения.
Mary was torn to pieces in a frenzy, but Jack always had an objective and he was controlled.
Мэри была в безумии разорвана на кусочки, но у Джека всегда была цель и он владел собой.
Here, the feckless West – torn between its democratic rhetoric and its antipathy to the Islamists – showed its hand.
И тут беспомощный Запад – разрывающийся между своей демократической риторикой и антипатией к исламистам – приложил свою руку.
Countries will be torn between retaining their security ties to the US and building new economic linkages with China.
Страны будут разрываться между сохранением своих связей в области безопасности с США и созданием новых экономических связей с Китаем.
All right, within the victim's torn clothes, I found aces of shore leaf pine, scarlet maple, and prickly ash.
В разорванной одежде жертвы, я обнаружил частицы сосны скрученной, красного клена и аралии колючей.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie