Exemplos de uso de "telephone server disconnection" em inglês
A set of numbers and wildcard characters that is used to determine the telephone number that the Mailbox server will dial.
Набор цифр и подстановочных знаков, используемых для определения телефонного номера, который будет набирать сервер почтовых ящиков.
Dialing rule groups may remove digits from or add digits to telephone numbers that are being used to place calls by a Unified Messaging server.
Группы правил набора номера позволяют удалять из телефонных номеров, используемых сервером единой системы обмена сообщениями для размещения вызовов, определенные цифры или добавлять их.
Computers, telephones and fax machines installed at the Secretariat should be compatible with and connected to the Court's local area network server (s) and telephone system.
Установленные в Секретариате компьютеры, телефоны и факсимильные аппараты должны быть совместимы с сервером (серверами) локальной сети и телефонной системой Суда и подключены к ним.
Supporting automation of court records management, maintenance of web site, dedicated server and new applications; enhancements to delivery systems of electric power, telephone service and facsimile machines to users; enhancement of satellite communications set-up, and operation of audio-visual equipment at the three courtrooms;
содействие автоматизации процесса сбора и ведения судебной документации, обслуживание веб-сайта, выделенного для этих целей сервера и новых прикладных средств; модернизация электроснабжения, телефонного и факсимильного обслуживания пользователей; модернизация системы спутниковой связи и обслуживание аудиовизуальной аппаратуры в трех залах судебных заседаний;
The oxygen hose disconnection problem had been resolved, and he considered the third attempt to be a shoe-in.
Проблема с кислородным шлангом была решена, и он считал, что третья попытка будет плевым делом.
We have added greater 64-bit server support.
Мы добавили большую поддержку для 64-разрядных серверов.
There are risks associated with use of online deal execution and trading systems including, but not limited to, software and hardware failure and internet disconnection.
Использование онлайн-систем для заключения сделок и торговли связано с рисками, в том числе со сбоями программного обеспечения, оборудования и соединения с Интернетом.
This tab contains the most important settings changes in which can cause serious troubles in the terminal operation as far as the full disconnection.
В этой вкладке собраны наиболее важные настройки, изменения в которых могут вызвать серьезные проблемы в работе терминала вплоть до полного отключения.
The Bankovnipoplatky.com server in collaboration with the Liberal Economist Association, Laissez Faire, also nominated, aside from the aforementioned absurdities, for example the Union's regulation on the volume of food provision stocks held in an EU member state.
Портал Bankovnipoplatky.com в сотрудничестве с объединением либеральных экономистов "Принцип невмешательства" (Laissez Faire), предложил для голосования, помимо нескольких выше указанных абсурдных правил, например, правило ЕС об объеме продовольственных запасов на территории членского государства.
If you have another controller, try to reproduce the disconnection issue with the other controller.
Если есть другой геймпад, попробуйте воспроизвести на нем проблему с отключением.
Earlier this evening online server trackers noted the NSA's website had been down for at least six hours, and the site continues to be inaccessible for some users.
Ранее сегодня вечером онлайн-системы мониторинга серверов зарегистрировали, что сайт АНБ не работал по меньшей мере шесть часов, и сайт по-прежнему недоступен для некоторых пользователей.
The third problem is the disconnection between global scientific expertise and politicians.
Третьей проблемой является отсутствие связи между глобальными научными знаниями и политикой.
The www.bankovnipoplatky.com server, which issues a poll every year on the most absurd bank charge, has now decided to announce a competition for "the most absurd regulation or proposal from the EU."
Портал www.bankovnipoplatky.com, ежегодно проводящий опрос о самых абсурдных банковских сборах, теперь решил объявить конкурс на "самое абсурдное постановление или проект из мастерской ЕС".
She asked me whether she could use the telephone.
Она спросила меня, можно ли ей было воспользоваться телефоном.
Because parties operate in parliaments, the disconnection affects one of the crucial democratic institutions.
А поскольку партии работают через парламенты, то это разъединение оказывает воздействие на один из важнейших демократических институтов.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie