Exemplos de uso de "tension" em inglês com tradução "напряженность"
Traduções:
todos1560
напряженность1119
напряжение189
напрягать83
трение57
натяжение17
сила13
натягивать6
растяжение1
outras traduções75
Divided cities breed resentment and tension.
Разделенные города порождают возмущение и напряженность.
Nonetheless, tension is simmering beneath the surface.
Тем не менее, напряженность кипит на поверхности.
These economic hardships are deepened by social tension.
Эти экономические трудности усугубляются социальной напряженностью.
Undoubtedly some hotbeds of tension have been slaked.
Конечно, некоторые очаги напряженности были потушены.
The result, invariably, will be heightened Sino-US tension.
Результатом, как всегда, станет повышение китайско-американской напряженности.
Promoting any policy or law that increases communal tension is unconstitutional.
Поддержка политического курса или закона, способного привести к усилению напряженности в обществе, противоречит конституции страны.
Tension between Japan and China - which claims the islands - immediately soared.
Напряженность между Японией и Китаем, который претендует на острова, сразу же выросла.
The top priority remains the eradication of hotbeds of tension and conflict.
В число первоочередных задач по-прежнему входит ликвидация очагов напряженности и конфликтов.
The leaders of both sides should avoid creating tension and work constructively.
Лидеры обеих сторон должны избегать нагнетания напряженности и конструктивно сотрудничать друг с другом.
A similar tension exists in the effort to create international Internet-governance norms.
Аналогичная напряженность существует и в попытках создания международных норм интернет-управления.
Terrorist attacks represent a major source of the current tension in the region.
Террористические акты — это один из главных источников нынешней напряженности в регионе.
For now, the tension has been left unresolved, leading to high budget deficits.
Пока еще напряженность остается нерешенной, что ведет к высоким бюджетным дефицитам.
Peaceful co-existence, not mounting bilateral tension, is in both countries’ best interest.
Мирное сосуществование, а не наращивание напряженности в отношениях, соответствует интересам обеих стран.
That has caused incoherence, disharmony and constant tension between the Assembly and the Council.
Это приводит к нарушению слаженности, дисгармонии и постоянной напряженности в отношениях между Ассамблеей и Советом.
One is the tension between website function and the information technology (IT) support function.
Одна из них- напряженность между функцией сайта и функцией информационно-технологической (ИТ) поддержки.
Tension persisted when Mr. Sanhá again rejected the final results, announced on 10 August 2005.
Напряженность сохранилась и после того, как г-н Санья вновь отказался признать окончательные результаты, объявленные 10 августа 2005 года.
Chinese intellectuals have always been cognizant of this tension between individual creativity and collective will.
Китайская интеллигенция всегда знала об этой напряженности между индивидуальным творческим потенциалом и коллективной волей.
That will lead only to further escalation of tension and exacerbation of this explosive situation.
Это приведет лишь к дальнейшей эскалации напряженности и усугубит и без того взрывоопасную ситуацию.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie